-
-
4鹿瑶 提袜少女微密图集收藏鉴赏 鹿瑶ins照片以及提袜少女摄影图册已整理 鹿瑶 提袜少女 三撕后刑 不知名女秘书 咩咩阿银 夏目奈奈酱 Kimoe 激萌文化 瑞儿fox 七七仙女 八酱 笨蛋八酱 抖音音音 音音的秘密 我才是岚岚 岚岚麻将桌 大晴奶贝 大飞起来了 妮好甜呀 羊不点耶 羊圈放羊了 美晓的斯德哥尔摩情人 詹詹 金美庭jmt 钟垚垚 钰钰魅魔 银紫欧尼 陈怡曼 妮妮的邂逅花园 你好金秘书呀 等等大家都在找的超美合集都已收录完毕
-
1每天线上工作2-6小时 兼职全职都可 保底1000-5000 日结周结月结都可 只需要普通话标准就可以 即使是纯小白这边也有人教有人带 纯绿色直播平台
-
4赶紧有点冷清............
-
21整合了1到124的内容,不过少了4章
-
18好久不见了,大家。差不多半年了呢。结果完全没有新的翻译菌长出来啊。本来8月份考完试应该可以回来翻译的,但我懒,加上沉迷FF14,就鸽了。这第125话,应该是我从接这个坑开翻的正好第100话了。说起来的话,这小说确实好水啊,再加上我的翻译水平也不高,基本是机翻音译脑补。真的还有人想看下去么。。。。。
-
19虽然之前说是到9月份才能继续,但是因为出了意外,所以现在开始可以恢复继续翻的状态了。因为不熟练的缘故,速度也起不来的,更的时间不定。以上
-
16还活着么这里
-
5看起来似乎是贴吧有什么系统更新乱七八糟的。结果就是17年1月以前的帖子都没了。不过看上去吧里还是有一个txt整合。之后要是一直不恢复,就给那里面的弄出来重新发一下吧。(不知道里面有没有翻译君的名字啊)
-
18拖的有点久啊,懒惰越来越重了。工作以后大家都会渐渐不再翻译,可能很大程度是感觉到很累吧,各种各样的事情。作者在说要简化语言之后,发现长句子明显变多了。以前一段就一句话,现在变成了很多句在一起。稍微有一点麻烦啊。然后剑的具体名称没看到,虽然在最终幻想14里看到了一个武器名跟这里出现的很像,但是翻译过来却并不是什么具体的名字。不好弄啊
-
19
-
27
-
87標題咱還沒看 今天被度娘無限吞貼已腦死 咱eq是不是太低了點
-
39
-
14到底是哪里出问题都不让我发帖一直在吞我度娘你今天是傲娇了吗是说要我翻完之后才能发帖对吧我就不要我要开帖啊啊啊
-
88
-
56唔呣唔呣……
-
13开个好找的 省着又有挖坟用户
-
20这吧里原来真有十个人啊。这次发挥稳定的托了很久。工作的事情啊,懒啊什么的。还有,苍青幻影真好玩,没有体力值我要死了。
-
128还是我
-
12想着鸽了很久的来翻一下吧,结果发下这一话意外的短呢。早知道的话,说不定能更早的翻完.
-
6作者在这一话终于意识到了一个很重要的问题。
-
10依旧是更衣篇,重点感觉上放在了女仆装上,应该怎么翻弄了好长一段时间,又是猜句子意思又是去找女仆装的穿法,结构什么的。如果哪里翻译错误请告诉我。
-
9已经120话了,再过马上就要100话成就达成了。可喜可贺,可喜可贺。然后,这一话,麻理子终于被。。。。
-
11单位上有人放假了,活变多了,不想上班,天气真热,不想干活,这一话托的久了,总的说洗澡的章节总算是完事了,之后就是其他的了
-
10因为被说了没什么人看不用那么赶着,结果一下子懈怠了。
-
18最近看番玩游戏,翻的进度就会有一点慢,虽说我本来就不快。
-
7麻理子努力的跨过了危机。。。。话说回来,明明是TS,但麻理子是不是太过于淡定了,很难看出麻理子几天前还是一个男性
-
7这一话似乎出现了一个经典的死亡FLAG,虽然并不是从本人口中说出来
-
7今天依旧为自己翻译的无力,但是却没有办法变的更好而头疼
-
12
-
15这次大概花了6 7个小时吧,总共有2400字左右,大体上意思应该对的,之后估计不会再翻译了,这吧大概继续凉下去了,默哀
-
11打算在占个111不知道能不能在30号前搞定 30号打算沉迷于叛逆性氪金王
-
21兴趣趋势的翻译,第一次翻,大概花了6个小时,没学过日语,太费时间了,不知为什么明明是自己翻得地方最后又对了一遍感觉当时为什么会翻不对,实在不懂的地方找了朋友帮了点,和吧主翻译的差距很大,大体上意思没啥问题,原文就不贴出来了。
-
4这个吧全靠吧主在翻译啊,吧主责任重大
-
4看你們解說 作者還真是細節...水....(不過也不錯第一次這樣看) 除了看那個書本以外2X話.. 我看了後..(那還真的不用看...描述也過頭拉!!!!!!!!!!!) 於是真的一本書都能這們水 (目前看到間章) 感謝翻譯(想多多看你們精彩吐槽)
-
14最近很多事,上班很忙,游戏活动也有很多,动画新番也都很想看,结果时间就很少了,这个时候电脑收到更新补丁,升级以后系统还崩溃了,有得重装,丢了一大堆东西
-
9被吞了嗚嗚
-
13大概是年前最后一更,探险者篇还有1话就完事了
-
16
-
11有错误请告诉我
-
8依旧是时间和量不对等的部分,拖的时间很长,事情各种各样的。
-
14这次真的是费了相当一段时间,虽然之前是说要先将另一个占的坑翻译好,不过之后工作这边马上就变换了时间表,弄的相当忙碌,而且现在也是,有时候甚至要48小时连班,加上我这边一直是电脑翻译,没法像其他翻译君能用手机来弄,所以托了很久,按照这个态势之后只能不定期来弄了
-
15
-
12有翻译不当请告诉我,另外,里面有一句没翻译出来,不过不影响理解,请多包涵