珊瑚吧 关注:8,994贴子:49,294
  • 2回复贴,共1

太过分了这个字幕组

取消只看楼主收藏回复

某酷的犬夜叉字幕组太过分了,处处针对珊瑚,故意翻译了错的
本来那句台词是说出来是“爱的幸魂,就靠那个退魔师的灵魂”
但是字幕组打出来是“爱的幸魂,就靠那个收妖婆的灵魂”收妖婆!!这个字幕组说话要不要这么臭!!
而且这种事也不是第一次了,珊瑚在挽留弥勒的时候,字幕组故意加了一句“法师这么恶心”,原文根本没说这句话的但是这个字幕组无中生有,对自己讨厌的角色乱加台词,给珊瑚招黑
对于桔梗,原话犬夜叉说的是“桔梗的气味”,非要翻译成“桔梗的香味”,这不是给桔梗招黑吗.而且“香味”和“气味”读法根本不一样,香味是香り,气味是におい,字数都不一样了,可以看出这个字幕组是故意的
故意黑珊瑚,捧自己喜欢的角色,而且翻译也时常有错,虽然我不是专业翻译的,但是日常用句还是懂的,这么黑珊瑚我不能忍,我不知道如何举报字幕,所以只能发帖挂这个字幕组了


IP属地:广西1楼2018-07-09 16:12回复
    戈薇也是被针对了,本来说的是经常捏云母的肉球,结果被翻译成让云母去冒险


    IP属地:广西2楼2018-07-09 17:13
    回复
      这个字幕组错的也不是一点点了,各种简单的句子都会翻错,之前的雪女译成学女,大雪译成大学,然后那句话就特别好笑,[你也在大学里迷路了吗][这个山上有学怪出没]学怪?我还学霸呢,
      不过希望别在这个贴骂动漫人物,我针对的只有字幕组


      IP属地:广西6楼2018-07-11 15:15
      回复