孙武兵法吧 关注:5,601贴子:49,123
  • 13回复贴,共1

伪《孙武兵法八十二篇》随批

取消只看楼主收藏回复

此篇简名皆曰"合同"。齐安城、秦宫邬二简为缩立简。缩去国璋,立取兵璋,半璋也。《军政》之"同行"曰:"立于不败之政者,国之和同。立于不败之地者,三军和同。和同行,行应曰:天下无有胜于得道之军也。"此言中道也。信以为,国不和,民不同者,兵不胜也。故缩立简半去半取,实大谬大误也。简上半璋谈兵,有方而无圆,不可取也。故信不考不参也。今独依景林简,车子丕其元容。信考柏举之战,五战五胜,吴入楚郢,齐民武子之功也。其功者,三军和同而胜也。吴子楚郢,兵不戒而施暴。楚包胥子哭于秦,秦哀公赋元衣而举兵楚,败吴于沂。吴兵败而还前功尽弃。此吴王阖闾之过,齐民武子之失也。信以为所以失者,虽知其内根和同,而不知其外根和同,以修其功也。《中平兵典》曰:"天地尚尚,阴阳易易。内根外根,和同祥祥。"信择承之,国胜以恒,兵胜以横,胜于内外之根也。揣摩《中平宝典》,启哲兵胜之道,信以为内根和同,可胜也;外根和同,咸胜也;两根和同,恒胜也。恒胜之兵,不可当也。秦,二世而乱。天下纷争,群雄并起。汉王斩白蛇而举事。所过郡县,秋毫无犯。野涂武关而入咸阳,为民废秦苟法,为政约法三章,为安而发九杀令。君臣民和同以为国用。以用示应:和同以恒,胜之以恒;剥离以非,败之以更。剥离者,项王所以失天下也,和同者,汉王所以灭强楚而统一天下也。故曰:安民胜敌之道者,上下和同也。汉楚王韩信于汉五年二月。四百六十七
整理:房立忠


1楼2012-05-14 12:45回复

    作伪者古文实在差得不像样子。第一句话要是作伪该怎么改?
    “此篇简名皆曰"合同"。齐安城、秦宫邬二简为缩立简。”
    齐安城、秦宫邬二简,简名皆曰“合同”,今合二简,以成此篇。应该这么改才是,语序都弄不清楚,古文该怎么写都不知道,还好意思作伪?
    “缩去国璋,立取兵璋,半璋也。”看得大家头疼吧?木事,有鄙人给他翻译成纯正古文,别怕看不明白。
    “削《国章》,料取《兵璋》,实半《璋》也。”
    “信以为,国不和,民不同者,兵不胜也。”看出毛病了么?嘿嘿,古文中从不会说兵不胜,而是“战不胜”。
    “故信不考不参也”这个是从现代话中的“参考”变来的,虽然作伪者很会改,但改得不伦不类,现代语的痕迹一目了然。、
    “楚包胥子哭于秦,秦哀公赋元衣而举兵楚,败吴于沂。”显然,作伪者没有掌握古文的写法,正确的应该是“秦哀公赋元衣而举兵于楚,败吴沂”不要小看这一个虚词的用法,古文是否地道,奥妙全在于此。败楚鄢陵,克齐外黄,哪有什么“败(克)……于……”一个虚词,马脚露得真够大的。
    “信以为内根和同,可胜也;外根和同,咸胜也;两根和同,恒胜也。”既然敢作伪,相信对古文化还是热爱的。写得破烂字,怎么也得读读《兰亭序》吧。“群贤毕至、少长咸集”估计作伪者木有读懂,外跟合同,都能胜利???????
    “和同者,汉王所以灭强楚而统一天下也。”作伪者的虚词不会用也就算了,毕竟,没一二十年,你也学不会。但动状结构都能用错,真是不学无术啊。这里面的错误是什么?应该是“一统”,而非 “统一”。拜托,多学两年古文再发表你的伪作吧,反正你也是慢慢发的。


    2楼2012-05-14 12:45
    回复

      顺便帮作者作下伪,你给钱就成,如果想让你的兵法看起来像真的一样
      齐安城、秦宫邬二简,简名皆曰“合同”,今合二简,以成此篇。削《国璋》,料取《兵璋》,实半《璋》也。《军政》曰:"立不败之政者,国之和同。立不败之地者,三军和同。又曰:天下胜得道之军者也无。"此言近道也。信以为:国不和,民不同,战不胜也。削取其半,实恐谬误。取简半《璋》论兵,撮文一隅,不可效也。故信舍而不论。独依景林简,俾后人得见其论。今考柏举之战,吴五战五胜,乃入郢,齐孙武子功也。所以然者,三军和同而致胜也。吴子楚郢,不戒兵而反施暴。包胥哭于秦七日,哀公赋元衣而举兵助楚,败吴沂。吴战不胜,前功弃尽。此王阖闾之过,孙武子之失也。信以为:所以失者,虽知其内根和同,然不知其外根亦须和同,以修其功。《中平兵典》曰:"天地尚尚,阴阳易易。内根外根,和同祥祥。"信承择之:兵之胜:以其内外根胜也。……(后面不翻,想你的智商也想不出该怎么翻,免得教会祸害别人^_^)


      3楼2012-05-14 13:06
      回复
        败楚鄢陵,克齐外黄,哪有什么“败(克)……于……”一个虚词,马脚露得真够大的。
        刚想起,这句话是错误的,“郑伯克段于鄢”,地名为单字是可以加于的,抱歉


        4楼2012-05-14 13:43
        回复
          1、原文摘自那个西安什么的兵法网站,就是贴吧链接那个,所以:引得对不对不是我的错。
          2、如果有人明知道错了,还整天挂在上面,更不是我的错
          3、我是说文法的毛病,没说意思上的毛病,翻译成白话没有意义,再说,我也没曲解作伪者的原意


          9楼2012-05-14 14:09
          回复
            银雀山竹简我读没读过,这个不应当凭主观判断
            我知道张藏本有银雀山的东西,那我反问:如何证明张藏本不是抄袭银雀山?


            10楼2012-05-14 14:11
            收起回复
              这不是年轻气盛的问题,自称冤枉了张藏本的人,天天在网上打专家,请问他们的言辞有没有锋芒?????


              13楼2012-05-14 14:13
              回复
                请注意:我没否认孙子有八十二篇,相反,在我的心底,我是支持有八十二篇的。
                举十三篇的源流出来又有什么意义呢?
                我打的只是伪八十二篇,我想你是没读过前面的东西吧。。。。。。。


                14楼2012-05-14 14:17
                回复
                  我只相信以理服人,如果你能举出那伪八十二篇有什么地方符合古汉语规范,我就承认你说的对,这样可好?


                  15楼2012-05-14 14:21
                  收起回复
                    群主英明啊,知道我指的是谁
                    本人不是批判张藏本专家团中的一员,言论与专家团无关,这个也特此声明!!!


                    18楼2012-05-14 14:25
                    回复
                      所以,鄙人只负责打某人的言论。我想,我们之间是没什么冲突的吧???


                      20楼2012-05-14 14:28
                      回复
                        我已经说过,看没看过银雀山,是不能凭主观判断的。这句话已经很明白了。我知道群主的语文不差
                        至于“辨伪学”,我想,学术上的称呼应当是“考据学”,恕我不懂什么叫“辨伪学”
                        先秦古籍传承源流鄙人自认不会比非专业人士差


                        21楼2012-05-14 14:32
                        回复
                          根据著作权法,学术上的引用不构成版权侵犯!!!这个可以去问律师
                          如果知道错了,可以撤下网页,还挂着,就说明版权所有人支持,至少我是在网页还挂着的时候引用的,所以,也够不成侵犯版权!!!
                          


                          22楼2012-05-14 14:35
                          回复
                            吧主啊,争也争累了,坐下喝壶茶吧。管它是什么呢?我就贴这一个打人,某人不挑战不会多发的。
                            到此为止,我就不跟帖了,该吃饭了。。。。。。。


                            24楼2012-05-14 19:36
                            回复