据说此诗载于《读者》2008年20期,署名仓央嘉措(值得注意的是,发行量巨大的《读者》亦是《世界上最遥远的距离》误传的推手)。这首诗的原作者是扎西拉姆多多,讹传为仓央嘉措所做,并非出自作者本意。
以下是作者扎西拉姆多多的一些说明:
班扎古鲁白玛其实是梵文,班扎,就是Vadjra,就是“金刚”的意思;古鲁,就是:Guru,就是“上师”;白玛,就是pema,就是莲花。这下子明白了吧:金刚上师莲花,就是莲花生大师。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,其实是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”,多多想要表达的是上师对弟子的爱,真的跟女子、跟风月没有什么关系啦。所以在诗的名字里,藏进去了莲师的名字。如果这首诗真的是仓央嘉措所作,那么它绝对不会叫做《班扎古鲁白玛的沉默》,因为在西藏,莲师的名字的发音是“白玛仲尼”或者“古鲁仁波切
有人来质疑,《班扎古鲁白玛的沉默》到底是不是六世达赖喇嘛仓央嘉措的作品,为什么跟其他作品风格不太像。
多多也很质疑啊,那首诗怎么就莫名其妙成了仓央嘉措的作品了呢,而且还搞得好像是多多冒了他老人家的名,冤死我了!于是多多Gооgle跟百度了一下“班扎古鲁白玛”,不得了,原来被好多人转贴了,更不得了的是,很多地方地方都写着:《班扎古鲁白玛的沉默》(还有很多地方将诗名都改了,叫《见与不见》),作者:仓央嘉措。竟然还有人自作聪明地解释到:“班扎古鲁白玛是作者在诗中表达的主人公爱慕的女子的名字 。”真是要活活晕死多多了!可要是大张旗鼓出个声明,又搞得好象多多要跟仓央嘉措挣版权似的,哎呀呀,只好在这里小声地声明一下:
《班扎古鲁白玛的沉默》,嗯,其实是小的我的原创,出自《疑似风月》系列。其实我也从来没有试图暗示这是六世达赖喇嘛的作品呀。班扎古鲁白玛其实是梵文,班扎,就是Vadjra,就是“金刚”的意思;古鲁,就是:Guru,就是“上师”;白玛,就是pema,就是莲花。这下子明白了吧:金刚上师莲花,就是莲花生大师(第一个将佛法传入西藏的人,被认为是第二佛陀)。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,其实是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”,多多想要表达的是上师对弟子的爱,真的跟女子、跟风月没有什么关系啦。所以在诗的名字里,藏进去了莲师的名字。如果这首诗真的是仓央嘉措所作,那么它绝对不会叫做《班扎古鲁白玛的沉默》,因为在西藏,莲师的名字的发音是“白玛仲尼”或者“古鲁仁波切”。
by the way,《仓央嘉措说》,也不是仓央嘉措说的,是多多臆测仓央嘉措可能会这么说吧,罪过罪过!
多多的博客,除了佛经、上师开示,和特别说明的文句之外,从来没有引用过别人的作品,凡是没有说明的,都是原创。不过原创的只是文字,不是思想,思想没有原创的,从一出生就已经被这个世界影响了,一直影响着。
顺便说一句,六世达赖喇嘛写的,不是情歌,而是道歌, 根本不是多多可以模仿的,那都是证悟之后的境界,世人误会仓央嘉措了!
关于《疑似风月》