左传吧 关注:4,171贴子:22,628
  • 9回复贴,共1

求大牛解惑

只看楼主收藏回复

左传,襄公三十一年最后一节
动作有文,言语有章。
动作有文,这个文,应该如何注释翻译?
动作就是举止,在左传中主要就是脚是不是抬高了,眼光是不是乱转之类。
这和文有何联系?文这里指什么?
把文注释为优雅,古汉语没有这个义项,不合原意。
如何从举止中体现"威仪"?应当是举止有板有眼,合礼。合规。
但文没有礼,规的义项。章倒是有规章规则的义项。
那应该是"动作有章,言语有文"。
附证:
襄公二十五年,言之无文,行而不元。
那么,言语有章对不对?
杨注:章为条理,
但我怀疑这是后起的意义,唐代韩愈创造一个成语’"其为言也,杂乱而无章"。
没有看到先秦的例证。
求大牛来解惑。


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-11-10 23:52回复
    动作有文,有礼仪,理解为美,善也可以
    言语有章,有条理或者理解为文采也可以
    可以两种翻译:
    一,动作有礼仪,言语有条理。
    二,动作很美善,言语有文采。


    IP属地:上海2楼2024-11-11 12:13
    收起回复
      “文”和“章”对应的应该是英文的regular
      “文”和“章”为同一含义,用于动作用“文”表示,用于言语用“章”表示
      只是为了避免重复,才有不同的词进行表达
      没必要一定要在现代汉语词汇中找一个词一一对应,理解大概意思就行了


      IP属地:浙江3楼2024-11-11 13:31
      收起回复
        附证
        恭敬而温文(礼记)
        貌恭心敬,温润文章(孔颖达)
        文章尔雅(史记)


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-11-11 13:38
        回复
          做繁琐的动作,说华丽的话就叫文章。


          IP属地:山东5楼2024-11-11 15:19
          回复
            这里的动作和言语要一起考虑,文和章也要放一起考虑,杨伯峻把章注为条理,是用章的引申义,本义是规则制度。而文章有礼乐制度的意思,所以文注为"礼节礼仪"。
            言行举止合符礼乐制度,中规中矩,"威仪"自生,春秋是这样,当代也如此,中国人很容易明白了这点。
            译文:举止合礼,言语合规
            春秋左传,咬文嚼字,字字过关。


            IP属地:广东来自Android客户端7楼2024-11-12 00:08
            回复