左传吧 关注:4,144贴子:21,896
  • 1回复贴,共1

民科挑战杨伯峻2

只看楼主收藏回复

襄公十七年
臧坚以杙抉其伤而死
杨伯峻注释:抉,挖也,剔也。
分析:抉的本义是把……挑出来,把……挖出来。如吴子胥"抉其眼",现代汉语仍在使用的"抉择"。
把伤口挖出来。在这里明显不妥。
李梦生《左传译注》翻译为"把伤口弄大"。更是嘴没个把门,满嘴跑火车。
抉其伤,其实就是戳其伤,刺其伤。是一个持续向内发力的动作。
抉这个动词带有方向性,不同语境下,动作发力的方向相反。
回到事发现场,臧坚受辱只求速死,当然是使用了戳穿刺穿的动作。不可能使用挑、挖的慢性自杀动作。
再如“纳"也是带有方向性的动词,本义是一个向内向里的动作。和"出"相对。如财务上的”出纳"的纳
但"纳"也有向外的动作,如”交纳"。
精彩段落,咬文嚼字,字字过关,精准翻译。


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-10-25 10:51回复
    金星演出的事网友们吵架了。民科啥也不多说,把臧坚的故事精准翻译,贴上评论区。以此彰显华夏好儿郎。


    IP属地:福建来自Android客户端3楼2024-10-26 12:56
    回复