口袋妖怪吧 关注:1,061,245贴子:32,203,720

回复:这翻译这么改也不行啊

只看楼主收藏回复

就算dd是dark dark也没必要翻成黑黑吧


IP属地:上海来自Android客户端32楼2024-10-01 10:12
回复
    劈斩司令→劈劈司令


    IP属地:广东来自Android客户端33楼2024-10-01 10:20
    回复
      建议字典把泊来词都删掉


      IP属地:四川来自Android客户端34楼2024-10-01 10:24
      回复
        学日本的片假名了是吧


        IP属地:广东来自Android客户端35楼2024-10-01 10:31
        回复
          逆天


          IP属地:辽宁来自Android客户端36楼2024-10-01 11:04
          回复
            没办法,我x自有的xx,自信就完事了


            IP属地:河南来自iPhone客户端37楼2024-10-01 11:42
            回复
              这是以后游戏的改名还是什么改名


              IP属地:黑龙江来自Android客户端38楼2024-10-01 12:04
              回复
                我真害怕以后简中也这么翻译了


                IP属地:吉林来自Android客户端39楼2024-10-01 12:09
                收起回复
                  其实是为了不教坏小朋友只是理由,终其原因是这帮人要显示出自己在干活,所以找点事干


                  IP属地:江苏来自Android客户端40楼2024-10-01 12:29
                  回复
                    糖果改的挺好,我觉得肯定是更方便一点了。不允许中英混用我觉得无可厚非,因为很多情况下中英混用真的很低智,喜欢“他家的home made奶茶真的是next level了”吗翻译你能翻肯定是要全翻的,翻译一半故意留一部分英文是为了让别人知道原文用的是英语吗,关键问题是腾讯甚至懒得去想想怎么翻译好,懒得去想想怎么优化一下


                    IP属地:江苏来自Android客户端41楼2024-10-01 12:49
                    收起回复
                      不如神游翻的一根卡比也是


                      IP属地:江苏来自iPhone客户端42楼2024-10-01 14:38
                      回复
                        DD和PP翻译得不行,别的还可以,就是不知道这个阿尔宙斯有没有什么考证


                        IP属地:江西来自Android客户端43楼2024-10-01 14:50
                        收起回复
                          你想要剪刀断头台一击必杀的教程?不是你配吗,剪刀断头台一击必杀,失传了,已经失传了你懂吗
                          --极落钳


                          IP属地:江苏来自Android客户端44楼2024-10-01 15:23
                          回复
                            宝可梦这个翻译就很蠢了


                            IP属地:浙江来自iPhone客户端45楼2024-10-01 15:41
                            回复
                              nbcs国行


                              IP属地:安徽来自Android客户端46楼2024-10-01 15:44
                              收起回复