襄公十年
兆如山陵,有夫出征,而丧其雄
李梦生“雄"翻译成"英雄"
初一看,让人虎驱一震,李梦生是这回算是彻底放飞自我了。
现代语境中的英雄,主要指品德和事迹令人钦佩,有时也保留了古汉语的义项(个人能力强,勇武了得)
联系左传上下语境,所谓雄,就是郑皇耳。此次军队的主帅。左传没有提到郑皇耳的勇武事迹,因此只是一个普通的主帅,和英雄毫不相干。
何况春秋时期,根本就没有"英雄枭雄"这个概念。到汉朝才开始出现。
魏晋刘劭《人物志》:草之精秀者为英,鸟之将群者为雄。
即领头的鸟为雄,这是雄的本义(公鸟)的引申义,即由公鸟→领头的公鸟。
左氏这里的雄,就是这个意思(领头者,为首者),借喻于队伍中领头的主将。
另附证:襄公二十二年,齐庄公朝,指殖绰,郭最曰:是寡人之雄也。雄就是本义公鸟(公鸡)
李梦生的书,只能粗略,不能细究,只能勉强算通俗读本,聊胜于无。