希克斯之歌吧 关注:1,593贴子:5,246

赫象神战的故事——希克斯之歌世界观起底

只看楼主收藏回复

玩这个游戏零零散散也有几百个小时了,能够很明显的感觉到作者正在有意构建一个庞大的幻想世界,但关于世界观的信息在游戏中的体现比较零散。于是我去了一趟作者的官网,在翻译项目里寻找资料,整理了一下世界观相关的信息,其中信息量最多的便是我们在加载界面中经常能看见的那本书——《赫象神战》


IP属地:浙江1楼2024-06-09 16:57回复
    首先,我们还是回顾一下游戏中的几大主要种族:
    克里托尼亚人(猪人):成长之神克拉托的孩子,从父神那里获得了农业技能。
    邓多里安人:据说由诸神创造,毫无征兆地在塞拉巴斯山的山坡上以成年体出现。
    贾尔蒂米人:混沌之王,堕落之神阿明农在第一次诸神之战中创造。阿明农被囚禁后,贾尔蒂米人袭击了山中原住民,退守于他们的山洞之中。
    人类:阿斯塔斯(应为“阿斯塔瑞”,后有解释)的最终造物,诸神赋予了人类自由的意志和可塑的思想,最初拥有永生的能力。第二次诸神之战后,作为对部分人类和混沌之主结盟的惩罚,永生的能力被抹去了。
    阿美尼亚人:和世界观关系不大,略去
    阿戈诺什人:阿明农在第一次诸神之战中创造。体型大而结实,敏捷又致命。
    坎特巨人:神话中的巨人,如今幸存者聚集于北方。
    以及游戏中最主要的四大信仰:
    混沌之王——阿明农
    阿斯塔利(应为“阿斯塔瑞”)中的至伟者——阿图利,促进教育与生产
    成长之神——克拉托,促进农业与畜牧业
    史玛洛尔——阿加诺什的伟大女王
    可以看出,这里有两处翻译错误,分别是“阿斯塔斯”“阿斯塔利”。会出现这样的翻译错误也不能怪自愿参与翻译的玩家,因为游戏的很多名词确实存在相近的情况,容易出现翻译错误。接下来,我将会结合找到的资料,来回顾一下希克斯世界所发生的故事。


    IP属地:浙江2楼2024-06-09 17:03
    回复
      "Before time, there was only the gray fog. Then the light separated from the darkness and the Avarii and Averii came to be. The forces of order and chaos. Light and dark."-the Summerion 1:23
      在时间之前,只有灰色的雾气存在。然后光明与黑暗分离,阿瓦瑞和阿伟瑞诞生了。秩序和混乱的力量。光明与黑暗。——《赫象神战》第一章,第23节
      任何世界的诞生都离不开光明与黑暗,而在希克斯的世界中,阿瓦瑞和阿伟瑞分别代表了光明与黑暗,秩序与混乱。从英文原文可以看出,两位神的名字只相差一个字母,这也代表了祂们一同诞生的双生身份。


      IP属地:浙江3楼2024-06-09 17:06
      回复
        "The sun is the golden chariot of Magna Ivaltar. At dawn he leads the Avarii against the Averii and drives them back into the void. At dusk he is slayed, and his forces scatter across the night sky as specks of light. So shall it remain until the Sothering." -the Summerion 1:48
        太阳是伊瓦尔塔大神的黄金战车。黎明时分,他带领阿瓦瑞对抗阿伟瑞,将他们逼回虚无之中。黄昏时,他被杀死,他的力量在夜空中散落成点点光芒。如此将一直持续,直到终末之日的来临。——《赫象神战》第一章,第48节
        从用词“them”可以看出,这场最初的战争并非是阿瓦瑞和阿伟瑞两位神之间的战斗,每一方都拥有着自己的势力,这位“伊瓦尔塔”大神属于阿瓦瑞的阵营,而太阳则是祂的战车。祂在黄昏之前战死,力量在夜空中散落成点点光芒这句话则表明了夜晚星辰的来历。
        这段话里的伊瓦尔塔大神感觉更类似于为希克斯世界奠基的神之一。总之,在这场战斗中,代表黑暗的阿伟瑞落入了下风,被逼入了虚无。
        "And so, the battle horns sounded and the Avarii sprung forth and clashed with the Averii. The bones of the fallen formed the mountains, their blood the rivers, and their flesh became the soil."-the Summerion 1:32
        于是,战斗的号角响起,阿瓦瑞冲出并与阿伟瑞交战。倒下的骸骨形成了山脉,他们的鲜血成为了河流,他们的肉体化作了土壤。——《赫象神战》第一章,第64节
        阿伟瑞在这场战斗中必然是落败了,骸骨形成了山脉,鲜血变为河流,肉体化为了土壤。这便是整个希克斯世界形成的基础。阿伟瑞的落败并不代表着祂已经死去,祂的意志退守虚无与深山之中,并间接导致了阿明农的堕落,这就是我们接下来要看的故事了。
        游戏中的《赫象神战》第一章只出现了这么三节,讲述了第一次神战的故事,也是希克斯世界的创世故事,为之后发生的故事打下了基础。


        IP属地:浙江4楼2024-06-09 17:15
        收起回复
          "Thus, the Avarii sent down the Astarii to spread order and light to what had become the land below."-the Summerion 2:12
          因此,阿瓦瑞派遣阿斯塔瑞降临,将秩序和光明传播已成为大陆的下方。
          这句话的翻译其实有些拗口,我在官网也做了翻译修正,更顺口的表达应该是:
          因此,阿瓦瑞派遣阿斯塔瑞降临,并在这片已经成为大陆的土地上散播秩序与光明。——《赫象神战》第二章,第12节
          这是“阿斯塔瑞”这个词第一次出现,结合后续的表述,可以明白,“Astarii”指的就是以阿图利、克拉托等人为代表的诸神。在这里,我们就可以把“阿斯塔瑞”和“神”画上等号。
          第二章在游戏中只出现了这一个章节,可以看作是承上启下的一个章节。


          IP属地:浙江5楼2024-06-09 17:23
          回复
            "The Astarii created many beautiful things of life in this age, which we will never see their like. Great, winged beasts with coats white as snow; serene fish, three galleys long; and trees reaching for the sky, far beyond our sight."-the Summerion 3:11
            在这个时代,阿斯塔瑞创造了许多美丽的生物,我们将永远无法见到它们的样貌。拥有如白雪般袍毛的巨大有翼野兽;有三艘船那么长的静鱼;以及高耸入云,远超我们视野的树木。——《赫象神战》第三章,第11节
            "Yet Aminion, in his pride, heeding not the will of the Avarii, went farther into the hollows of the earth where darkness and the will of the Averii held their sway. This turned him forever to wickedness."-the Summerion 3:64
            然而,阿明农出于他的骄傲,不顾阿瓦瑞的意愿,深入地下的洞穴,那里由黑暗和阿伟瑞的意志统治着,这使他永远沉溺于邪恶之中。——《赫象神战》第三章,第64节
            在游戏中的第三章出现了两节,且跨度很大。在第十一节,阿斯塔瑞创造了许多奇妙的生物,而到了第64节,阿明农就不顾阿瓦瑞的意愿深入地下的洞穴、沉溺于邪恶之中了。这期间到底发生了什么才使得阿明农堕落的?
            我在翻译区的religion界面找到了这样的描述,全文比较长,我将它贴在下一楼。


            IP属地:浙江6楼2024-06-09 17:30
            回复
              Aminion was once kind and just, and the ruled the Astarii alongside Athuri, being the strongest among them. It is said he then stumbled upon the corpse of Amon Astra and drank her blood. This poisoned Aminion and he was bend towards chaos and destruction, and where the Astarii sowed seeds of life, he plucked it out and poisoned the world. This later escalated into the war of the Astarii, where Aminion used beasts of pure hate and despair to lay waste upon Syx until he was finally imprisoned by Athuri and the rest of the Astarii. He was then set free by men, with the promise of granting them immortality, and the war of doom commenced. It is known that Aminion was finally slayed, his body cut up into 8 pieces and scattered throughout Syx to prevent resurrection. It has been prophesied that he shall return and brink with him eternal darkness. Until then, his followers worship and sustain his spirit, believing that he will grant them everlasting life and health upon his return.
              阿明农曾经十分善良和公正,与阿图利一同统治阿斯塔瑞,而阿图利是他们中的最强者(实际上这一句有点问题,根据英文原文的意思,这句话更偏向于表达“阿明农是阿斯塔瑞中的最强者”)。据说阿明农偶然发现了阿蒙·阿斯特瑞(我实在找不出这是哪位神)的尸体,并喝了她的血。他因此中毒并从此走向了混乱和毁灭。阿斯塔瑞曾经播下了生命的种子,而他把种子拔了出来,毒害了整个世界。最终升级为了阿斯塔瑞战争,阿明农用纯粹的仇恨和绝望来折磨希克斯,直到他被阿图利和阿斯塔瑞的其他人封印。然后他被人类解救了出来,并承诺给予人类永生,厄运之战开始了。众所周知,阿明农最终被杀害,他的尸体被切成8块,散落在整个希克斯,以防止他复活。有人预言他将会如闪电般归来,并带着其他人一起走向永恒的黑暗。在此之前,他的追随者继续崇拜并维持对他的信仰,相信他回来后会赐予他们永生和健康。
              从这段关于阿明农的描述里,我们可以看出,阿明农与阿图利曾经一同担任众阿斯塔瑞的领导者。阿图利的身份我们之前已经回顾过,是阿斯塔瑞中的“至伟者”,而阿明农则因为引用了某位神的血液而中毒,走向混乱与毁灭。


              IP属地:浙江7楼2024-06-09 17:35
              回复
                将这段描述与前文阿明农的“骄傲”结合,我们可以推测,阿明农饮用了这位“阿蒙·阿斯特瑞”的血液,并追寻着更强大的力量。阿伟瑞的意识一步步引诱着阿明农前往地下的深穴,引诱着这位阿斯塔瑞的最强者一步步堕落。阿瓦瑞应该敏锐地察觉到了这场危机,并提醒阿明农不要被力量所诱惑,但阿明农的骄傲却让祂认为自己可以掌控这股力量,并不顾阿瓦瑞的意愿,走入了深渊之中。
                在黑暗与阿伟瑞的意志的多重折磨之下,阿明农最终堕落,成为了混沌之王——第一次诸神之战由此开始。


                IP属地:浙江8楼2024-06-09 17:39
                收起回复
                  "Aminion had gathered in his host great winged lizards, giant worms and snakes, and insects the size of an Onx. As they clashed with the Cantors at the foot of mount Adminion, the earth shook and fire erupted from its peak. The fire consumed all of the great creation and turned it into ash."-the Summerion 4:78
                  阿明农在他的帐下招来了巨大翼蜥蜴、太古蠕虫和巨蛇,以及无数盘绵羊大小的大虫。当他们在阿明农山下与坎特巨人展开大战时,大地震动,火焰从顶峰中喷发而出。熊熊烈火吞噬了所有伟大的造物,并将其变成灰烬。——《赫象神战》第四章,第78节。
                  "And so, Aminion was stripped of his armour and chained. The Astarii rose a mountain upon his prison that towered to the sky. Protective spells were inscripted so that he was unable to leave on his own accord. There he would remain for a millennium."the Summerion 5:6
                  因此,阿明农被卸去盔甲,拴上铁链,阿斯塔瑞在关押他的监狱上将山脉拔地而起,直冲穹顶,守护的咒语被刻在上面,阿明农不能自行离开,他将被囚禁上千万年。《赫象神战》第五章,第6节
                  比较遗憾的是,第一次诸神之战的具体细节并没有太多的表现出来。赫象神战的第四章第五章总共只出现了这么两次。根据这两节的内容,我们大概可以推测出来,第四章大概讲述了阿明农堕落的全过程,并最后向祂昔日的同僚开战。在第三章第11节中阿斯塔瑞所创造的美丽生物都在第一次诸神之战中毁灭殆尽,后来者也再也没法看到它们的模样。第五章则是阿明农最终落败。但是阿斯塔瑞对祂依旧还是留有善念,没有将阿明农诛杀,而是卸去了祂的盔甲,栓上铁链,关押了起来。
                  对于这位曾经的最强者,阿斯塔瑞们估计依旧保有善念,希望阿明农能够清醒过来。而在阿明农被关押的时候,阿斯塔瑞则开始了祂们的第二次创造,给这片满目疮痍的世界再一次赐予生机。


                  IP属地:浙江9楼2024-06-09 17:53
                  回复
                    在第一次诸神之战中,作为游戏可玩初始种族之一的贾尔蒂米人被阿明农创造了出来,并在阿明农落败以后袭击了山中的原住民,藏身于深山之中。阿戈诺什人也被阿明农创造,应该也是作为兵器之一使用。


                    IP属地:浙江10楼2024-06-09 17:55
                    回复
                      "Their first creation were the Dondorians. Made to mine the mountains, and guard the snowy passages from the remaining creatures of Aminion. Crator gave them the skill of crafting."-the Summerion 6:12
                      他们的首个造物是邓多里安人,让邓多里安人能够挖掘山脉,守护雪地通道免受阿明农残存造物的破坏,克拉托给予了他们制造物品的能力。——《赫象神战》第六章,第12节
                      "Unlike those who came before, the Astarii bestowed upon Men the gift of thought, choice and reason. Men would dictate their own path. They were made to be the true children of the Astarii."-the Summerion 7:102
                      与之前的造物不同,阿斯塔瑞赋予了人类思考、选择和理性的天赋。人类将主宰自己的道路。他们被塑造成阿斯塔瑞真正的孩子。——《赫象神战》第七章,第102节
                      邓多里安人首先被创造,其创造的目的是为了“挖掘山脉,守护雪地通道免受阿明农残存造物的破坏。”很明显,邓多里安人的出现就是为了防备贾尔蒂米人。这也可以解释游戏里为什么邓多里安人如此厌恶贾尔蒂米人。他们制作物品的能力则是由主管农业和畜牧业的成长之神克拉托赐予的,在游戏里作为出色的工匠单位被使用。
                      而人类则是阿斯塔瑞的最终造物(对应前面的翻译错误“阿斯塔斯”),作为阿斯塔瑞真正的孩子,人类受尽了神的宠爱,拥有最自由的思考、选择与理性的天赋。根据时间线,此时创造出来的人类还拥有“永生”的能力。如此一来,人类能够在这片大陆建立最强大的帝国,自然是理所应当。
                      克里托尼亚人是克拉托的孩子,这里推测应该是在这次造物的过程中,克拉托依照自己的形象创造的生物(所以克拉托的真身其实是一个巨大的猪人?)。游戏中,克拉托作为克里托尼亚人的“父神”,自然会赐予自己的子嗣农业的能力。
                      蒂拉皮人的创造在《赫象神战》中并没有过多被提及,只能根据游戏内的描述“为了保护一片古老而强大的屏障森林而被创造,是阿斯塔(实际上应该是阿斯塔瑞,翻译错误+1)的领地与遥远禁土之间的界限”看出,阿斯塔瑞创造它们是为了保护大陆的边界——也就是说,在希克斯世界之外还有一片遥远的禁土,暂时不确定这片禁土到底指的是“另外的世界”,还是“阿伟瑞”所掌控的黑暗虚空。总之,蒂拉皮人更类似于一个门卫的角色,拒绝所有不受欢迎之人的前来,对应了游戏里对其他种族极不友好的态度。


                      IP属地:浙江11楼2024-06-09 18:04
                      回复
                        "This great king Allutar was now the master of all, and his halls were filled with treasure and riches. The Dondorian kings gave him homage, the Cretonians of the plains were his vassals, and the Tilapi of the eastern forest feared his name. Yes, his thirst was not satisfied, and he would not settle for mere mortality."-the Summerion 8:22
                        这位伟大的皇帝阿禄塔现在是一切的主人,他的首都里有堆积如山的宝藏和财富。邓多里安人的诸王向他致敬,平原上的克里托尼亚人已是他的附庸,东部森林的蒂拉皮人则恐惧着他的名字。然而,他的欲望仍未得到满足,他不愿沉溺于凡尘之间。——《赫象神战》第八章,第22节
                        阿斯塔瑞对人类如此的偏爱,人类自然能够建立起一个庞大的帝国。而人类之中的佼佼者,便是皇帝阿禄塔。克里托尼亚人成为他的附庸,邓多里安人的诸王向他致敬,连蒂拉皮人都害怕他,可以看出,阿禄塔皇帝有多么强大。然而,阿禄塔的欲望仍未得到满足。
                        最后一句话的中文翻译很是绝妙。“he would not settle for mere mortality”,其中前半段的意思是“他不会甘心于”,“mortality”可以理解为“生命的有限”或“死亡”。简单来说,他想要探索超越生死的奥秘。因此用“不愿沉溺于凡尘之间”做这句的翻译确实很妙。
                        当然,这一段就是典中典的欲望毁灭世界的剧情。阿禄塔做出的决定便是——
                        "Thus, the gates of the prison swung open. The men's knees buckled and they fell into despair and insanity as Aminion emerged from the darkness. For a moment King Allutar knew what great evil he had unleashed upon the world, yet with the promise of immortality, he bowed deep before his new lord and swore his allegiance."-the Summerion 8:31
                        于是,监狱的大门洞开。人们的膝盖软了,他们陷入了绝望和疯狂,因为阿明农从黑暗中出现。国王阿禄塔瞬间意识到他对世界释放了何等的邪恶,然而在永生的诺言面前,他深深地向他的新主人鞠躬,并发誓效忠。——《赫象神战》第八章,第31节
                        当然,膝盖软了这个翻译太机翻了,所以我做了一些修改。
                        于是,监狱的大门洞开。阿明农自黑暗中出现,人们跪倒在地,陷入了绝望与疯狂。国王阿禄塔瞬间意识到他对世界释放了何等的邪恶,然而在永生的诺言面前,他深深地向他的新主人鞠躬,并发誓效忠。——《赫象神战》第八章,第31节
                        阿禄塔打开了囚禁阿明农的监狱,将阿明农从永恒的囚禁中释放了出来。阿明农许诺阿禄塔永生,并以此蛊惑了人类加入了阿明农的阵营。
                        实际上这里应该存在一个小小的Bug,阿斯塔瑞创造人类时已经赐予了人类永生的能力,而抹掉永生能力也是因为在第二次诸神之战中人类和阿明农结盟。如果阿明农给予的承诺仅仅是“永生”,似乎并不足以诱惑人类加入祂的阵营。在这里,我只能理解成人类只是“永生”而非“不死”,阿明农给予阿禄塔的承诺则是真真切切的“不死、不灭、不朽”,以此诱惑人类加入祂的阵营。
                        总而言之,阿禄塔永不满足的欲望让他释放出了堕落的阿明农,第二次诸神之战就这样拉开了帷幕。


                        IP属地:浙江12楼2024-06-09 18:18
                        回复
                          "The phage that was unleashed spread across the land. Those who succumbed to it were transformed to hideous beasts, consumed by rage. They gathered around the banner of the evil lord, and set upon their own kin and tore them to pieces. Only the Cantors were strong enough to keep a stand, yet many fell until they were all but extinct."-the Summerion 9:56
                          那些被释放的病毒在大地上蔓延。那些屈服于它的人被转化为丑陋的野兽,被愤怒所消耗。他们聚集在邪恶领主的旗帜下,攻击他们自己的亲人,将他们撕成碎片。只有坎特巨人们足够强大,能够坚守阵地,然而许多人依旧倒下了,直到他们几乎灭绝。——《赫象神战》第九章,第56节
                          这次的阿明农更加歹毒险恶,祂释放了病毒,将屈服之人转化为野兽来攻击彼此的亲人。诸神的造物转瞬间面临着灭亡,而我们熟知的坎特巨人便是在这场战争中几近灭绝,为数不多的幸存者居住在北方。因为人类的背叛,导致坎特巨人们几近灭族,这也是坎特巨人为何厌恶人类的原因。
                          第二次诸神之战必然打的十分惨烈,直到其他的阿斯塔瑞亲自加入了战斗。
                          "The battle was lost and hope gone when the night sky was lit. It was the gilded chariots of the Astarii that had come down from the mountain of Darai to save their creation, Athuri leading the vanguard himself with his Lightbringer."-the Summerion 9:107
                          当夜空被点亮时,战斗已经失败,希望已经消逝。那是阿斯塔瑞的镀金战车从达莱山上冲下来,来拯救他们的造物,阿图利亲自带领先锋,手持他的光明使者之剑。——《赫象神战》第九章,第107节
                          “至伟者”阿图利亲自挥着祂的剑冲在了最前面。上一次的诸神之战毁灭了祂们的所有造物,这一次,阿斯塔瑞们为了拯救造物,纷纷从自己的住所“达莱山”上冲了下来,亲自参与战斗。至此,阿明农必将面临又一次的失败。


                          IP属地:浙江13楼2024-06-09 18:24
                          收起回复
                            看起来12楼讲解第八章的部分被吞了,我待会看看能不能申诉或者补楼


                            IP属地:浙江14楼2024-06-09 18:27
                            回复
                              "The body of Aminon was cut into four pieces and sent to the corners of the world to be guarded by the order of the Everii. His pendant was taken to the top of Darai to be guarded by Athurii himself."-the Summerion 9:157
                              阿明农的身体被切成四块,由艾弗里下令送往世界的四个角落看守起来。他的吊坠被带到达莱山的顶部,由阿图利亲自守护。——《赫象神战》第九章,第157节
                              "As punishment for the betrayal of their creations, there would be ten winters instead of summers where neither crop or tree would grow, and the cattle would fail. The cities of Allutar would be buried in sand and mud, his name erased from all history, and his soul damned to an eternity in the darkness with the Averii."-the Summeroin 9:169
                              作为对他们造物背叛的惩罚,将会有十个冬天取代夏天,期间既无庄稼生长,也无树木繁茂,牲畜也将衰败。阿禄塔的城市将被沙土掩埋,他的名字将从所有历史中抹去,他的灵魂将被诅咒在黑暗中与阿伟瑞一同度过永恒。——《赫象神战》第九章,第169节
                              这便是第二次诸神之战的结局。
                              《赫象神战》的第九章是整本书里最长的章节,推测是讲述了整场第二次诸神之战的故事。这里和我之前在7楼发布的那段关于阿明农的描述有所出入,应该是作者自己的设定出入。总之,阿明农再次落败,祂的身体被分成了四块,由一位阿斯塔瑞“艾弗里”下令,将它们分散在世界的四个角落予以看守。而祂的吊坠则被带到了达莱山的顶部,“至伟者”阿图利亲自守护吊坠,以确保阿明农的力量不会为其他人所用。
                              这一次,阿斯塔瑞们没有再留情面,阿明农也被分成了四块,送到了世界的四个角落看守。我们不知道阿图利在看到昔日好友落得如此下场时内心的想法,但总之,祂还是将阿明农的吊坠留在了山上,由自己亲自守护。
                              至于人类,则因为自己的背叛受到了惩罚。他们将经历整整十年的寒冬。阿禄塔的城市被掩埋,名字被抹去,灵魂则被诅咒在黑暗之中,与阿伟瑞一同受到永恒的折磨。


                              IP属地:浙江15楼2024-06-09 18:34
                              回复