这个世界已不知不...吧 关注:23贴子:1,839
  • 5回复贴,共1

season in the sun

只看楼主收藏回复

seasons in the sun
      这首歌的原作是Jacques Brel(原籍比利时),于1961年创作,原曲名叫 Le Moribond (垂死者)。因为他发现自己患了癌症,有感而发,写下这首歌,献给他的父亲、挚友和妻子。在与病症搏斗了十几年之后,他终在1978年病逝,死时四十九岁。
     "三个人,A、B、C。在50年代的法国乡村,他们是同一所高中的同学。A和C是从小一起长大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在这种故事里, 我们很容易想象发生了什么事情,A和C同时爱上了B。A是那种很阳光、很乐观、很拉风的男孩,是学校的运动明星,是很多情窦初开的少女仰慕的对象。生活对于A来说充满的只是快乐和单纯。而C害羞、内敛,画得一手好画。早在A和B相爱之前,C已经默默的爱了B很久,但是没有人知道。这份爱被藏在心底,直到毕业后A参军、C成为一名木匠,直到战后A返回家乡和B结婚,直到婚后A找到工作当上一名货车司机…… A经常离家工作很长时间,B打理着外婆留下的乡村杂货店,有太多的事情需要男人的帮忙,C就这样担负起了照顾年轻的母女的责任。天长日久,大家都想象得到的事情就那样发生了。A乐观的天性加上对妻子的爱、对挚友的信任使他对此茫然无知。直到一个大雪封路的冬天,A在出车的半夜折返家中,发现了一切……面对骤然被生命中最重要的两个人出卖这个难以接受的事实,
A失去控制杀死了他们。当天深夜,A向**局自首,两个月后被判一级谋杀罪名成立,于第二年初春执行死刑。在死刑执行前的第三天,A在狱中写了三段话,分别写给他最好的朋友C、他的父亲和他四岁的女儿。在即将离开人世的时刻,他仍然将C看作最好的、生命中最值得信赖的朋友。 这个A,叫做Jacques Brel。
他写下的这段话最初的名字叫"Le Moribund",直译的意思是"the dying man"。
Jacques Brel用美好的笔调歌颂生命的多彩和绚烂,却让聆听的人更加忍不住潸然泪下。美国诗人歌手Rod McKuen将之翻译成英语,1964年由民歌界元老的 Kinston Trio 率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。
      十年后,跟Rod Mckuen 颇有交情的 Terry Jacks 当时在为明星乐队 Beach Boy 做吉他伴奏。有一次,在录音的时候,她建议 Beach Boys 灌录 SEASONS IN THE SUN,但录完之后,可能是由于效果不如理想,Beach Boys 没有发行这首歌。而极为喜爱这首歌的 Terry Jacks 则为了追悼一位意外过世的好友,决定自己来灌唱。Terry 取得作者的同意,把最后一段歌词稍加修改,同时以轻快的节奏处理,使歌曲显得轻松一些。Terry Jacks 版的 SEASONS IN THE SUN 于在全美排行榜的冠军位置停留了3周,唱片成为金唱片,销量达到六百多万张,从此红遍全球,至今仍被频频翻唱,还被 Kodak 用作广告曲。
     为什么有的歌会几代人都在传唱~看这歌词就懂~关于朋友~关于怀念~关于再见~
因为有一天我们都会说再见~我只是收集下这歌记录下不同的心情
     terry jacks版本沙哑,略带忧郁的嗓音把这首歌的怀旧境界演绎到极致
black box recorder版本 主唱sarah nixey小女孩般的声音浅浅的吟唱出来,
更象内心的独白。
nirvana版本最颓废的声音,很压抑的感觉
indochine版本这是支法国摇滚乐队,1981 成立。是法国八十年代摇滚
象征之一。 后半段有一小部分是法语原版的歌词。
westlife版本第一次听这首歌就是西城男孩的,最熟悉的,最阳光的。
.......



1楼2010-09-25 10:32回复
    Goodbye my friend, it's hard to die 再见了朋友,我实在不愿意离去
    when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
    now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
    pretty girls are every where 漂亮的女孩到处可见
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the hills that we climb 但我们一起爬山的日子
    were just seasons out of time 的那些日子已经逝去
    Goodbye, Papa, please pray for me 再见了爸爸,请为我祈祷
    I was the black sheep of the family 我是家中最叛逆的小孩
    you tried to teach me right from wrong 你费尽心思教我分清是非
    too much wine and too much song 我却沉醉于歌酒狂欢中
    wonder how I got along 真不知道我以前是如何过日子的
    Goodbye, Papa, it's hard to die 再见了爸爸,我实在不愿意离去
    when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
    now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
    little children every where 到处是嬉戏的小孩
    when you'll see them, I'll be there 当你看见他们,我就会与你同在
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
    like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
    like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
    Goodbye, Michelle, my little one 再见了蜜雪儿,我的小可爱
    you gave me love and helped me find the sun 你给了我爱,帮我找到希望
    and every time that I was down 每当我意志消沉时
    you would always come around 你总会来到我的身边
    and get my feet back on the ground 鼓励我振作起来
    Goodbye, Michelle, it's hard to die 再见了蜜雪儿,我的小可爱
    when all the birds are singing in the sky 当所有的鸟儿在天空歌唱
    now that the spring is in the air 空气中弥漫着春天的气息
    with the flowers every where 到处都是美丽的花朵
    I wish that we could both be there 我希望我们都在那儿欢聚
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the hills that we climb 但我们一起爬山的日子
    were just seasons out of time 已永逝不复返了
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
    like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the wild and the song,但昔日的歌酒狂欢
    like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
    We had joy, we had fun 我们有过欢笑有过快乐
    we had seasons in the sun 也曾共享阳光季节
    but the wild and the song 但昔日的歌酒狂欢
    like the season has all gone 犹如季节更迭已消逝
    而kutr的翻唱这么颓废~~无尽的黑暗,无望的调侃,另一种境界

    


    2楼2010-09-25 10:34
    回复
      Seasons in the sun
      Goodbye my friend its hard to die
      when all the birds are singing in the sky
      And all the flowers are everywhere
      Pretty girls are everywhere
      Think of me and I'll be there
      Goodbye, Papa, please pray for me.
      I was the black sheep of the family.
      And I don't know the ... all these words.
      I have boggy turds.
      With my B.B. gun I would kill birds.
      We had joy. We had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the hills that we climb
      were just seasons out of time.
      All our lives, we had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the hill that we reached
      were just starfish on the beach
      Goodbye Michelle my little one
      I was the apple of the shiny sun.
      And la la la la hill we reach.
      All my tears are salty.
      I think now I will start to read.
      We had joy. We had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the hills that we climb
      were just seasons out of time.
      We had joy. We had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the hill on the beach
      were just starfish on the beach
      We had joy. We had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the hills that we climb
      were just seasons out of time.
      I've had joy. We had fun.
      We had seasons in the sun,
      but the stars that we reached
      were just starfish on the beach
      


      3楼2010-09-25 10:35
      回复
        


        4楼2010-09-25 10:38
        回复
          kurt


          5楼2010-10-11 13:13
          回复
            这个世界已不知不觉的空虚~


            6楼2010-12-12 23:59
            回复