英语吧 关注:1,545,665贴子:11,406,889

【英语】这里的 torpid with productivity怎么理解?是文学化的

只看楼主收藏回复


I felt I could never be done looking at those shining shores, torpid with productivity and peace.
torpid with productivity and peace是文学化的表达吗?
”因为生产力而蛰伏“?不合逻辑啊。peace是和”torpid with productivity“并列还是与单个的”productivity“并列?


IP属地:江苏1楼2024-04-05 17:14回复
    沉醉于


    IP属地:中国台湾2楼2024-04-05 20:19
    回复
      我有时候感叹,看外文著作,才能历历重现历史上的中国。


      IP属地:中国台湾3楼2024-04-05 20:21
      回复
        大家应该至少去坐一次长江邮轮


        IP属地:中国台湾4楼2024-04-05 20:22
        回复
          peace和torpid with productivity并列,torpid with productivity我的理解就是“放空自己”(原意是惰于效率)。理解文章要上下文对照,上一句是感觉像蝾螈沐浴在阳光下那样沉静。


          IP属地:福建来自Android客户端5楼2024-04-05 21:38
          收起回复
            悠闲 慢节奏 (比如乡村生活的养老生活。)torpid麻木的,懒散的 productivity生产率。懒散的生产率——悠闲的干活,事情不重要,干的好坏都无所谓,享受生活。


            IP属地:安徽来自Android客户端6楼2024-04-05 22:14
            收起回复
              生产力应该指的是岸边稻田的土地利用率。


              IP属地:中国台湾7楼2024-04-05 22:48
              回复
                这个句子的结构我拿不准。到底是
                with productivity and peace做torpid的补语。
                还是productivity and peace做torpid with的宾语?
                到底torpid with是短语,还是torpid,停顿,然后with productivity and peace?


                IP属地:河北8楼2024-04-05 23:15
                回复
                  另外,这看起来像是一篇游记,请问这篇文章是中国人写的,还是外文原版,作者是谁?如果是中文应该有中文原版吧?把中文原版找出来看一下,不比大家在这里过度猜测来的靠谱吗?


                  IP属地:河北9楼2024-04-05 23:23
                  收起回复
                    我看了一下,楼上你们无非是基于两种结构划分。
                    一种本质是torpid by productivity。也就是productivity是因,torpid是果。也就是楼主的理解。
                    一种本质是torpid of productivity。理解为缺乏生产力。生产力的蛰伏。也就是四五楼的理解。


                    IP属地:河北10楼2024-04-05 23:49
                    回复
                      我搜了一下网上torpid with sth,并没有五六楼的那种用法。也就是表示sth的torpid。某某实物的蛰伏/慵懒。慵懒于某某物。
                      网上是没有这种先例的。
                      而楼主所理解的torpid by sth,因sth使得torpid。这个是网上多处有例的用法。但是因为生产力而torpid,这个就是矛盾点。例如torpid with laziness, Torpid with comfort,这都说得通。但是torpid with productivity确实有点纳闷。要么就是productivity还有别的意思。


                      IP属地:河北11楼2024-04-06 00:04
                      回复
                        是不是可以这样理解。productivity 是表示富饶。
                        我看到富饶和安详的江岸,感到了舒适。


                        IP属地:河北12楼2024-04-06 00:09
                        回复
                          torpid是形容词,而productivity,peace都是名词,说明torpid不是接在look后面而是接在be后面。意思就是一直保持looking和torpid的状态,这个torpid应该是和looking一样形容作者的。结合前文“像一只沐浴在阳光下平静的蝾螈”,应该指的是“船的速率很低”,表达旅人不急着赶路而是静静欣赏风景的闲适


                          IP属地:湖北来自Android客户端13楼2024-04-06 00:50
                          回复
                            直接把productivity当生机来理解算了


                            IP属地:广西来自Android客户端14楼2024-04-06 02:21
                            回复
                              你中文意思都没理解,这里是指蛰伏着生机和平和的海岸,torpid with productivity and piece是描述逗号前的shining shores。


                              IP属地:广西来自Android客户端15楼2024-04-06 02:29
                              收起回复