这本书算是比较正统的青春恋爱小说,诙谐幽默,讲的是优美子为了追求叶山寻求比企谷帮忙,然后比企谷慢慢被三浦吸引然后告白的超甜剧情
标题写了「三浦圣经」,我觉得这篇文章确实是国外三浦同人文里写得最好的,这自然是对于同人小说这个分类。
去年终于翻译完了这篇文章,从开始到完结挎了有三年了。搞得很急,最近闲下来了,把这篇文章在各平台重投一遍,把正文的错别字和多字少字一并修改,还稍微润色了一下,但我本人是个很粗心的人,加上研表究明,汉字的序顺并不定一会影阅响读。比如当看你完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。
私信有人说我不衷于原著,有改动,骂我不「信达雅」。这点无可辩驳,有时候译得起劲了就顺势加了一两句,感觉更有氛围,毕竟文字是服务同人读者,读着让人愉悦才是主要的。这让我想起来以前的一个打字员,擅自把文章修改结果跟作者吵起来了。
文字性质是同人小说,我自认为三浦粉丝要看得尽兴,修改一下无伤大雅,话虽如此,与原文的匹配度还是能有95%以上。
译者我是跟作者狠狠地共情了,我打下的每一句话、每一个词、每一个字都能让我想到作者当时的想法,或者是我自认为的想法。每一句话、每一个词、每一个字都能让我想起任何事情,太痛了。
但实际这本书算是比较正统的青春恋爱小说,诙谐幽默,讲的是优美子为了追求叶山寻求比企谷帮忙,然后比企谷慢慢被三浦吸引然后告白的超甜剧情。
三浦党看了应该是喜欢,不是三浦党的看完这本书也可能变成三浦党,是的,简直就像正在发生一样。
我译了有三篇三浦的文章,可以说是情绪的递进关系。
Accidentally in love
How to make him your boyfriend
Alternatively, a new flag is raised(也就是本篇)
可以点进主页查找
标题写了「三浦圣经」,我觉得这篇文章确实是国外三浦同人文里写得最好的,这自然是对于同人小说这个分类。
去年终于翻译完了这篇文章,从开始到完结挎了有三年了。搞得很急,最近闲下来了,把这篇文章在各平台重投一遍,把正文的错别字和多字少字一并修改,还稍微润色了一下,但我本人是个很粗心的人,加上研表究明,汉字的序顺并不定一会影阅响读。比如当看你完这句话后,才发这现里的字全是都乱的。
私信有人说我不衷于原著,有改动,骂我不「信达雅」。这点无可辩驳,有时候译得起劲了就顺势加了一两句,感觉更有氛围,毕竟文字是服务同人读者,读着让人愉悦才是主要的。这让我想起来以前的一个打字员,擅自把文章修改结果跟作者吵起来了。
文字性质是同人小说,我自认为三浦粉丝要看得尽兴,修改一下无伤大雅,话虽如此,与原文的匹配度还是能有95%以上。
译者我是跟作者狠狠地共情了,我打下的每一句话、每一个词、每一个字都能让我想到作者当时的想法,或者是我自认为的想法。每一句话、每一个词、每一个字都能让我想起任何事情,太痛了。
但实际这本书算是比较正统的青春恋爱小说,诙谐幽默,讲的是优美子为了追求叶山寻求比企谷帮忙,然后比企谷慢慢被三浦吸引然后告白的超甜剧情。
三浦党看了应该是喜欢,不是三浦党的看完这本书也可能变成三浦党,是的,简直就像正在发生一样。
我译了有三篇三浦的文章,可以说是情绪的递进关系。
Accidentally in love
How to make him your boyfriend
Alternatively, a new flag is raised(也就是本篇)
可以点进主页查找