美少女战士吧 关注:157,291贴子:2,551,630
  • 9回复贴,共1

关于嘉姐翻译的问题

只看楼主收藏回复

一楼老规矩,度娘


IP属地:四川来自Android客户端1楼2024-03-13 23:16回复
    我看了好多翻译,大部分都是直译为“水兵银河”,这个翻译是没错,但是却不能用在cosmos里,因为这里的嘉姐是有自己的母星,不是银河诞生的,用这个翻译不太合适。老版的嘉姐用这个翻译倒是没问题,那是因为老版设定她就是从银河里诞生的战士,没有秩序,除开永恒月以外的最强战士。所以我希望粉丝们翻译制作字幕的时候,还是严谨些,因为这根本就是两个不同的设定,意思也不一样


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-03-13 23:20
    收起回复
      我做的字幕是水手嘉拉西亚。。。既然人家觉醒了破坏战士。。叫她水手银河不正确。。


      IP属地:黑龙江来自Android客户端3楼2024-03-20 16:14
      回复
        可以当做一个同名叫“银河”的星球,金江星、银河星、铜海星之类~


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2024-03-20 18:58
        收起回复
          漫画原本是叫凯拉克西亚的


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2024-03-20 19:23
          收起回复
            水手盖世(三星警告


            IP属地:上海来自iPhone客户端6楼2024-03-20 23:29
            回复