有说这是一种顶级龙舌兰的创始人Don Julio,一位老人家,85年的时候就60了,如果人还在已经92岁高龄。
他的酒出名源自于其子女因其多年疾病缠身,为让他高兴,特意搞了一个趴体(不得不说外国人不开心了就搞个party来助兴),前来参加的客人每人可以得到Julio老爷子的一瓶陈年珍藏私酿(瓶身标有Tequila reserva Don Julio)。当时这款酒还不出名,但后来被业界发现,大为称赞其口味,于是上门订酒,但Julio老爷子表示“这酒我这就几十瓶啊,不准备卖的”,便随意索要了一个天价以逼退买家,但对方竟愿意出此价格,只得让Julio老爷子继续酿造这酒,龙舌兰传奇由此诞生。
再说说火星哥两个歌里面提到Julio的个人看法:
在Uptown Funk里面,一句“Julio!Get Strech”翻译过来为“Julio!放开了玩”,考虑到外国人擅长引申表达一些和词语本身差的很远的意思,我认为这句话就是在指“Julio老爷子你就别把这酒藏起来了,敞开了让大家一起分享吧”的意思。鉴于火星老仙经常在歌里面提到酒以及其他奢靡生活,这样翻译可能稍微贴切一些。
而在That's what i like里面,“Julio serve that Scampi”,本身翻译没理解这个历史,不能单纯把serve翻译为服侍,也不能把Julio理解为一个人,我认为是用Julio这款好酒来配美味龙虾,serve本身有招待的意思,这样翻译也符合整个歌,“好酒配好菜,香车配美人”的意境。
以上,为个人看法,欢迎各位老仙粉探讨。