ghosttrick吧 关注:4,571贴子:42,111

幽灵诡计官中译名前瞻

只看楼主收藏回复

一楼留空


IP属地:福建1楼2023-03-15 00:43回复
    稍微整理了一些目前GT官中材料里的译名,并且稍微讨论下
    铁剧透,没玩过游戏的可以关掉这个贴了


    IP属地:福建2楼2023-03-15 00:45
    回复
      怎么没下文了,被吞了?


      IP属地:江苏来自Android客户端4楼2023-03-15 11:51
      收起回复


        IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2023-03-15 12:13
        收起回复


          IP属地:湖南来自Android客户端6楼2023-03-15 12:56
          收起回复
            三楼被吞了


            IP属地:陕西来自Android客户端7楼2023-03-15 13:46
            收起回复


              IP属地:贵州来自Android客户端8楼2023-03-15 14:07
              收起回复
                😡把我的三楼吐出来!


                IP属地:广西来自Android客户端9楼2023-03-15 18:02
                收起回复

                  气死我了


                  IP属地:福建10楼2023-03-15 20:40
                  回复

                    凑合看看吧 也不是什么很有意义的论点


                    IP属地:福建12楼2023-03-15 20:44
                    回复
                      这种时隔十几年的官中确实一定会遇到这个问题,约定俗成这个现象是绕不过去的,所以没有明显差错的翻译分歧一般会遵循原译名
                      另一方面,贸然按照繁中,名称全改是必然遭到抵制的这属于跟粉丝基本盘作对了。换不换译名其实不牵扯抄袭,主要是与“翻译权”有关,一旦有纠葛还挺麻烦的,所以有时不沿用民间翻译是为了避嫌
                      以及额外一提,作为译名的“幽灵诡计”其实稍微有些意味不明,按照游戏玩法来看,ghost trick在这儿的意思更接近于当年港台翻译说的“鬼把戏”等骚灵现象,与诡计什么的没有关系。最早我来这个吧的时候还是搜幽灵欺诈的可能诡计看上去高大上一点?


                      IP属地:江苏来自Android客户端13楼2023-03-15 21:01
                      收起回复
                        好奇每鸡美味的原文是什么,虽然官中没采用不过翻的还挺有趣的


                        IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2023-03-27 10:30
                        收起回复
                          尊敬的大神,请问口袋妖怪黄还有会有汉化版更新吗?目前是1.1V


                          IP属地:北京15楼2023-05-23 15:48
                          回复
                            汉斯特·垂克


                            IP属地:内蒙古来自Android客户端16楼2023-05-26 10:24
                            回复
                              今天GT发了前两章试玩版,每鸡美味的译名保留下来了,所在的街道译名是西天路


                              IP属地:北京来自iPhone客户端18楼2023-06-13 13:53
                              回复