安达与岛村吧 关注:38,390贴子:364,708

一起读日文原版《安达与岛村》第10卷吧[自翻]

只看楼主收藏回复

楼主日语属于刚刚入门的那种,试着和吧友们一起翻译下原作,提升下自己的日语水平,也希望能和大家一起读讨论讨论剧情啦。如果要全译完的话工作量确实有点大,不知道能不能坚持下去。那就开始吧~


IP属地:北京1楼2022-08-18 18:38回复


    IP属地:安徽通过百度相册上传2楼2022-08-18 18:42
    收起回复
      二楼自古归楼主
      版权的事情就不啰嗦啦,希望大家能支持原版,购买实体书籍!
      lz手头有日版和台版两本书,因此可以对照着翻译,倒是发现台版繁中的翻译有些不好读,文字其次,台湾省偏方言表述和大陆还是差很多。
      翻译的大体思路比较自由,主要是想贴合大陆实际生活,同时能够表达出作者的原意,模拟下原作的文风吧。不过刚勉强记完五十音图的水平,句子能不能捋通顺都是个问题呢,希望大家别见怪就好。


      IP属地:北京3楼2022-08-18 18:48
      收起回复
        好好好


        IP属地:安徽来自Android客户端4楼2022-08-18 19:02
        回复
          首先是腰封!


          IP属地:北京5楼2022-08-18 19:04
          回复
            好好好


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2022-08-18 19:09
            回复
              好耶


              IP属地:贵州来自Android客户端7楼2022-08-18 19:09
              回复
                插个眼


                来自Android客户端8楼2022-08-18 19:11
                回复
                  感觉文库活动还是不少的。
                  右侧粉色的字是女子高中生的悠闲日常。这里ゆる~い和摇曳露营里的前两个字一样,译为摇曳既保留了大致的发音也蕴涵了轻松愉快之意,翻译得真不错。


                  IP属地:北京9楼2022-08-18 19:12
                  回复
                    插眼


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2022-08-18 19:27
                    回复
                      现在漫画的都看不太懂,()


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-08-18 19:35
                      收起回复


                        来自Android客户端12楼2022-08-18 19:50
                        回复
                          我今晚刚准备看第10卷,楼主加油


                          IP属地:广东来自Android客户端13楼2022-08-18 20:50
                          收起回复


                            IP属地:上海14楼2022-08-18 21:02
                            收起回复
                              好好好


                              IP属地:上海来自Android客户端15楼2022-08-18 21:05
                              回复