主要是因为rpa文件不好直接修改,所以用一种懒方法解决,就是直接把官方用的字体放进去,适用于zh_hans。
链接:照常前缀1j8WVSCQ这只是占个位0OW8x9vPSq删除中文9O54w
提取码:ayy2
把这个压缩包解压的文件放在与翻译文件rpa同一 “game” 文件夹下,这时 “game” 文件夹应有一个rpa文件和tl文件夹。
以后如果汉化更新了应该也可以直接把rpa覆盖即可。
我只对我的手机进行了测试,但是按照常理来说应该是通用的,只要保证翻译文件与tl文件在同一层。
链接:照常前缀1j8WVSCQ这只是占个位0OW8x9vPSq删除中文9O54w
提取码:ayy2
把这个压缩包解压的文件放在与翻译文件rpa同一 “game” 文件夹下,这时 “game” 文件夹应有一个rpa文件和tl文件夹。
以后如果汉化更新了应该也可以直接把rpa覆盖即可。
我只对我的手机进行了测试,但是按照常理来说应该是通用的,只要保证翻译文件与tl文件在同一层。