波德莱尔吧 关注:3,482贴子:8,402
  • 4回复贴,共1

钱春绮译本到货水

只看楼主收藏回复





IP属地:浙江来自Android客户端1楼2021-12-21 22:21回复
    方便拍两首看看么。看过他译的查拉图斯特拉如是说,感觉他在偏文学性的把握上不到位,译注还有不少误读。个人更喜欢郭宏安的版本。


    IP属地:中国香港2楼2022-01-20 21:45
    收起回复
      其中几首





      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2022-01-31 00:16
      回复
        钱春绮翻译的 尼贝龙根之歌 是不是国内三个版本里最差的呀。
        我买了人民文学出版社的中国翻译家丛书里面的钱春绮版《尼贝龙根之歌》,发现根本没有读诗的美感。
        和另外二个人的翻译相比,简直就是现在某些诗人把一段话随意切成几行就是诗了。


        IP属地:湖北4楼2022-03-29 16:08
        回复