鉴于楼上太拥挤,我就自己开一层,讲一讲一个格律小白自我救赎的历程~
整首诗如下:
寄裴衡
别地萧条极,如何更独来。
秋应为黄叶,雨不厌青苔。
沈约只能瘦,潘仁岂是才。
杂情堪底寄,惟有冷于灰。
因为读诗一向比较随意,对诗句的理解怎么符合心意就怎么来,所以看到有人提问,就没经过多少思考,直接回复了这句话的初印象:应该是秋天染黄了树叶(做成了黄叶),此处我把为读作第二声,心想:emmm很简单嘛,,遂准备睡觉。。
后习惯性黑暗中脑子里过电影,突然发现“为”的读音似乎有待商榷,再根据我蹩脚的格律入门知识,发现这句话的平仄并不简单

(有失眠的征兆。。)
本着一直以来求知(划掉,看热闹不嫌事大)的精神,我把这首诗输入了写诗软件查平仄

,果不出意料,这句的黄确实存在问题,但是,一般人犯错就直接翻页了,偶像出错必有猫腻啊~没有猫腻是真错更过瘾哈哈。。
这觉我不睡也罢,于是我就开始百度拗救的相关知识,对着别人列出来的拗救知识一条条对,这个精神用在正经事上什么干不成

当当当当~看我发现了什么

五言: 正格:平平平仄仄 大拗:平平平平仄 拗救:平平仄平仄
找到这个之后,为字确实应该是仄声(当然也不知道是因为大拗所以读仄声,还是本来就仄声恰好自救了一把。。)
读仄声之后,诗句就发生了化学反应,和我之前读的第二声的为,完全有了另一层的意思——
秋天特地地染黄树叶,雨滴也不倦地弄青苔藓,黄和青作动词讲,翻译出来有点丢掉味道,我感觉其实主要表现的是诗人对秋风秋雨太过让人伤感的”厌恶”情绪?就像风波不信菱枝弱这种?
当然这是我的发现和感受啦,也不知道拗救这个初应用对不对

大神聊供一笑~