【孙武兵法】“王兵”
王兵者,必三具:主明,相文,將武。主事者,將出令起卒有日,定所欲攻伐國,使群臣、大吏左右及父母毋敢議於成,主之任也。相國者,論功勞,行賞罰,不敢隱賢,使百官恭敬悉畏,毋敢惰行止,以待主令。兵者,凶器【也】逆德【也】,爭者事之,【为民立命,除】暴【安良】、定仁義也;戰國所以立威侵敵,弱國之所不能廢也。兵者,以武為棟,以文為【梁】;以武為表,以文【里、以武为外】以文為內。能審此三者,則知所以勝敗矣。武者所以凌敵,分死生也,【文者所以兴国,合安危也】;武者所【以攻】敵也,文者所以守也。兵之用文武也,如響之應聲,而【影】之隨身也。兵以專一勝,以離散敗。兵陳以數必固,以疏【必漏】。將有威則生,失威則死,有威則勝,毋威則敗。卒有將則斲,毋將則北。【故令之以文、齐之以武,以成发制也,约之于令、齐之于律,如此,闻鼓而进、鸣金而退,赏之如山岳,勒鼓而退、闻金冒进者:罚之如渊潭,此之】賞罰之謂也。卒畏將於敵者,戰,勝,卒畏敵於將者戰北。未戰所以知勝敗,固稱將【知】敵,【知】之與將猶權衡也。
兵以安靜治,以暴疾亂。出卒陳兵,固有恒令;行伍之疏數,固有恒法,先【计之而后能动,合于令、然后能行,顺敌之意、乘敌之不适也,此】敌之恒令,非追北衲邑,先後【弗能相救也,左右弗能相顾也,兵】之恒令,前失後斬。兵之恒陳,有向敵者,有內向者,有立陳者,有坐陳【有纵阵、有横阵,主与将】、將與卒,非有父子之親、血【肉】之屬、六親之私也,然而見敵,走之如歸,前雖有千仞之溪,折【脊】之賞,後則見必死之刑。將前不能明其【律令,而一昧】其嚴,則敗軍、死將、擒卒也。【故文武之】制,嚴刑罰【而行令】賞,全功伐之得,阵斧鉞,飭章旗,有功必【赏】,犯令必死。及至与敵之相走距,行陳薄近,【若令不能行、禁不能止、虽】有天下之善者,不能御大鼓之後矣。 出卒陳兵,行陳視敵,章旗相望,矢弩未合,兵刃未接,先謞者虛,後謞謂之實,不謞謂之閉。【閉】實【合于情】也。諸縣去軍百里者,皆為守禦之備,如居邊之一城【之守御】也。有令起軍,將吏受鼓旗【而后】後其將吏出於縣部界,【不合战】,遂亡,不從其將吏,比於亡軍。父母【非私所爱也,而】後將吏至,大將之所一日,【如临大战,部属不相连,官】吏戍一歲。【如】戰而失其將吏,及將吏戰而死,卒獨北而還,其法當盡斬之。將吏將其卒北,斬其將【吏,大将之所一月,如临大敌,部属不能相顾,战期延复】三歲。軍大戰,大將死,【裨将】五百以上不能死敵者,皆當斬;及大將左右近卒在【幸逃】者,皆當斬。【能毕其功于一役者,不】奪一功,其毋【以长争长,以短斗短,战期延复】三歲,【迁延战期】,荒废軍功者戍三歲,得其死罪赦。卒逃歸,及【什伍不相知】,軍之傷【亡】也,國之大費也。而將不能禁止,此內自弱之道也。 名在軍而實居於家,【名】不得其實,【实不符其名,而】官吏以其糧為饒,而身實食於家。有食一人軍之名,有二實之出,國內空虛、盡竭而外為歲竭內北之數也。能止逃歸、禁亡軍,【利】兵之一勝也。使什伍相連也,明其【律而】令嚴信,功伐之賞【必在旬日之】內,能卞其少半者,力加諸侯,能卞其什一者,【力加士】卒。臣聞:百萬之眾而不戰,不如萬人之尸;萬人而不死,不如百人之鬼。【故善用兵者】,信比四時,令嚴如斧鉞,利如干將,而士卒有不死用者,未嘗之【不可也】。 注:这一篇实际上属于【孙武兵法】“国实篇”位列第七篇。 传世本【孙子兵法】“行军”故令之以文、齐之以武,在国实这一篇中指出;兵者,以武為棟,以文為【梁】;以武為表,以文【里、以武为外】以文為內。能審此三者,則知所以勝敗矣。武者所以凌敵,分死生也,【文者所以兴国,合安危也】;武者所【以攻】敵也,文者所以守也。兵之用文武也,如響之應聲,而【影】之隨身也。兵以專一勝,以離散敗。兵陳以數必固,以疏【必漏】。將有威則生,失威則死,有威則勝,毋威則敗。卒有將則斲,毋將則北。【故令之以文、齐之以武,以成发制也,约之于令、齐之于律,如此闻鼓而进、鸣金而退,赏之如山岳,勒鼓而退、闻金冒进者:罚之如渊潭,此之】賞罰之謂也。卒畏將於敵者戰勝,卒畏敵於將者戰北。未戰所以知勝敗,固稱將【知】敵,【知】之與將猶權衡也。不难看出,相比较之下,其优劣长短自出矣! 译文:凡是用兵指挥打仗的人,必须要具备三条基本要素,君主开明,丞相应该文武兼备,将领必须具备武德,主要负责人,将军发出军令,气卒有一定的常规,制定准备攻伐的国家,务必使群臣、大吏左右以及父母,不要议论战争的成败,这是作为君主的首要责任,作为丞相的职责,就是议论功劳、行赏罚,不要让有贤能的人埋没,让百官相互恭敬谦让敬畏,不敢懒惰行止,随时以等待君主发布你的命令。武装部队,是非常凶险的事,有逆于德行,为竞争的所得,为万民立命,除却残暴、以安定民心,以定仁义,战国之所以树立威信,相互侵伐,弱国之所以不能废除。武装军队,以武为栋、以文为梁,以武为表、以文为里,以武为外、以文为内,如果能审查这其中的利害关系,谁就可以知晓胜负了。以武装威力才可以获得最终胜利,如果缺乏威望,势必衰败,士卒能有将领的带头示范,就能够全力愤杀搏斗,如果将领缺乏带头示范,势必趋于败北。所以,用教育等“文”的办法号令士兵,用军纪等“武”的办法统一士兵行动,所以成为发布命令的定制,约束就在于发布的命令,整齐划一,就在于能够贯彻军队的纪律,如果能这样,军队势必听见鼓声,就没有不奋勇前进杀敌,听到鸣金,就没有不立即停止,这就在于赏赐如同山岳,入果勒鼓而退,听到鸣金而冒进的,处罚犹如渊潭,这就是赏进罚退的真正用意。士卒如果畏惧将军敌如同敌军,一旦诀战,势必全胜,如果士卒畏敌远过于将领的,一旦决战,势必败北。在没有开战之前,所以能够知晓胜败,所以说;称将没有不知晓敌军的,一旦知晓,遇将犹如权衡一样。 军队以安静为治,以性情狂暴为乱,排兵布阵,固然有一定常规为恒令,行伍的疏数,有一定成规可循,首先按计划循序而后采取行动,合于令、然后才能行,能够顺从敌军的意图,乘敌军不太适应,这就是对于敌军发布的永恒命令,并非是一昧追击败北的敌军、容纳城邑那么简单,先后不能相互救援,左右不能相互顾及,军队的命令,前面失去照应,后面的处斩。军队的衡阵,有面对敌军的,有内向的、有立阵的、有坐阵的、有纵阵的、有横阵的,君主与将领、将领与士卒,没有父子之亲,血肉之属,六亲的私欲,然而见敌,走时候,如同归家乡,前虽有千丈的深溪,令人折脊的赏赐,后退见有必死的刑罚,将领之前不能名确其中的律令,而一昧其严厉,势必败军、死将、卒擒。所以说;文武的设立,就在于言刑罚而行令赏,以全攻伐之所得,列阵以斧钺、飭章旗,有功就在于必赏,有犯令的必需处以死。及至与敌军相走距离、行阵薄近,如果所颁行命令不能通行、禁不能有所止、即使有天下之善于治理的人,也不能治理在大军之後啊。 排兵布阵,行阵示敌掌旗相互观望,矢弩没有结合,兵刃也没有相互交接,先犒劳的显得虚弱,后犒劳的实,不謞,就是所谓謂的閉,闭实合于战情,各县去军百里的均为守护防禦之准備,如同居邊之一城的守御,一旦发布命令,将吏受鼓旗,而后後其將吏出於縣部界,不和于战,遂逃往,不服从将吏,形同逃亡的军队,父母并非有所爱而后将吏至,大将在一日,如亲临大战,部属不相连,官吏戍一岁,如果遇到战事而失去将吏,及至将吏战死,士卒却独自败北而回,其军法应当尽数处斩,将吏一长争长、以短斗短,战期延复三岁,迁延战期,荒废军功三年,得起死,赦罪。卒逃归,及什伍不相知,这实际上属于军队的大伤亡,这也是给国家造成非常大的浪费,而作为将领却不能加以禁止,这就是国内自我弱亡的途径。 名义上军队上服役,而实际上却现居于家,这就是名不得其实,实不符其名,而官吏以其军粮为丰饶,而身实于家,又食一人军的名义,实际上有二个名额的支出,国内空虚,竭尽而外,为一岁耗竭内外的数额啊!能杜绝归逃,颁布禁令,以防止逃亡,这样有利于用兵作战获得全胜的关键所在,是十伍相连,明确其律令而后言威信,功法的赏赐比在欲寻日之内,能卞其少半者,力加諸侯,能卞其什一者,力加士卒,战我听说过,百万之众而不参与作,还不如万人的鬼魂。所以说;善于用兵者,信誉科比如四时,所颁布的命令,如同斧钺,锋利得如同干将,而士卒有不死用命的,没有不可的。 这一篇是笔者译成的,难免有所疏漏,万望不吝赐正!
二零二零年、九月二十日 西安古兵学研究会研究员、推广者戴文手启
王兵者,必三具:主明,相文,將武。主事者,將出令起卒有日,定所欲攻伐國,使群臣、大吏左右及父母毋敢議於成,主之任也。相國者,論功勞,行賞罰,不敢隱賢,使百官恭敬悉畏,毋敢惰行止,以待主令。兵者,凶器【也】逆德【也】,爭者事之,【为民立命,除】暴【安良】、定仁義也;戰國所以立威侵敵,弱國之所不能廢也。兵者,以武為棟,以文為【梁】;以武為表,以文【里、以武为外】以文為內。能審此三者,則知所以勝敗矣。武者所以凌敵,分死生也,【文者所以兴国,合安危也】;武者所【以攻】敵也,文者所以守也。兵之用文武也,如響之應聲,而【影】之隨身也。兵以專一勝,以離散敗。兵陳以數必固,以疏【必漏】。將有威則生,失威則死,有威則勝,毋威則敗。卒有將則斲,毋將則北。【故令之以文、齐之以武,以成发制也,约之于令、齐之于律,如此,闻鼓而进、鸣金而退,赏之如山岳,勒鼓而退、闻金冒进者:罚之如渊潭,此之】賞罰之謂也。卒畏將於敵者,戰,勝,卒畏敵於將者戰北。未戰所以知勝敗,固稱將【知】敵,【知】之與將猶權衡也。
兵以安靜治,以暴疾亂。出卒陳兵,固有恒令;行伍之疏數,固有恒法,先【计之而后能动,合于令、然后能行,顺敌之意、乘敌之不适也,此】敌之恒令,非追北衲邑,先後【弗能相救也,左右弗能相顾也,兵】之恒令,前失後斬。兵之恒陳,有向敵者,有內向者,有立陳者,有坐陳【有纵阵、有横阵,主与将】、將與卒,非有父子之親、血【肉】之屬、六親之私也,然而見敵,走之如歸,前雖有千仞之溪,折【脊】之賞,後則見必死之刑。將前不能明其【律令,而一昧】其嚴,則敗軍、死將、擒卒也。【故文武之】制,嚴刑罰【而行令】賞,全功伐之得,阵斧鉞,飭章旗,有功必【赏】,犯令必死。及至与敵之相走距,行陳薄近,【若令不能行、禁不能止、虽】有天下之善者,不能御大鼓之後矣。 出卒陳兵,行陳視敵,章旗相望,矢弩未合,兵刃未接,先謞者虛,後謞謂之實,不謞謂之閉。【閉】實【合于情】也。諸縣去軍百里者,皆為守禦之備,如居邊之一城【之守御】也。有令起軍,將吏受鼓旗【而后】後其將吏出於縣部界,【不合战】,遂亡,不從其將吏,比於亡軍。父母【非私所爱也,而】後將吏至,大將之所一日,【如临大战,部属不相连,官】吏戍一歲。【如】戰而失其將吏,及將吏戰而死,卒獨北而還,其法當盡斬之。將吏將其卒北,斬其將【吏,大将之所一月,如临大敌,部属不能相顾,战期延复】三歲。軍大戰,大將死,【裨将】五百以上不能死敵者,皆當斬;及大將左右近卒在【幸逃】者,皆當斬。【能毕其功于一役者,不】奪一功,其毋【以长争长,以短斗短,战期延复】三歲,【迁延战期】,荒废軍功者戍三歲,得其死罪赦。卒逃歸,及【什伍不相知】,軍之傷【亡】也,國之大費也。而將不能禁止,此內自弱之道也。 名在軍而實居於家,【名】不得其實,【实不符其名,而】官吏以其糧為饒,而身實食於家。有食一人軍之名,有二實之出,國內空虛、盡竭而外為歲竭內北之數也。能止逃歸、禁亡軍,【利】兵之一勝也。使什伍相連也,明其【律而】令嚴信,功伐之賞【必在旬日之】內,能卞其少半者,力加諸侯,能卞其什一者,【力加士】卒。臣聞:百萬之眾而不戰,不如萬人之尸;萬人而不死,不如百人之鬼。【故善用兵者】,信比四時,令嚴如斧鉞,利如干將,而士卒有不死用者,未嘗之【不可也】。 注:这一篇实际上属于【孙武兵法】“国实篇”位列第七篇。 传世本【孙子兵法】“行军”故令之以文、齐之以武,在国实这一篇中指出;兵者,以武為棟,以文為【梁】;以武為表,以文【里、以武为外】以文為內。能審此三者,則知所以勝敗矣。武者所以凌敵,分死生也,【文者所以兴国,合安危也】;武者所【以攻】敵也,文者所以守也。兵之用文武也,如響之應聲,而【影】之隨身也。兵以專一勝,以離散敗。兵陳以數必固,以疏【必漏】。將有威則生,失威則死,有威則勝,毋威則敗。卒有將則斲,毋將則北。【故令之以文、齐之以武,以成发制也,约之于令、齐之于律,如此闻鼓而进、鸣金而退,赏之如山岳,勒鼓而退、闻金冒进者:罚之如渊潭,此之】賞罰之謂也。卒畏將於敵者戰勝,卒畏敵於將者戰北。未戰所以知勝敗,固稱將【知】敵,【知】之與將猶權衡也。不难看出,相比较之下,其优劣长短自出矣! 译文:凡是用兵指挥打仗的人,必须要具备三条基本要素,君主开明,丞相应该文武兼备,将领必须具备武德,主要负责人,将军发出军令,气卒有一定的常规,制定准备攻伐的国家,务必使群臣、大吏左右以及父母,不要议论战争的成败,这是作为君主的首要责任,作为丞相的职责,就是议论功劳、行赏罚,不要让有贤能的人埋没,让百官相互恭敬谦让敬畏,不敢懒惰行止,随时以等待君主发布你的命令。武装部队,是非常凶险的事,有逆于德行,为竞争的所得,为万民立命,除却残暴、以安定民心,以定仁义,战国之所以树立威信,相互侵伐,弱国之所以不能废除。武装军队,以武为栋、以文为梁,以武为表、以文为里,以武为外、以文为内,如果能审查这其中的利害关系,谁就可以知晓胜负了。以武装威力才可以获得最终胜利,如果缺乏威望,势必衰败,士卒能有将领的带头示范,就能够全力愤杀搏斗,如果将领缺乏带头示范,势必趋于败北。所以,用教育等“文”的办法号令士兵,用军纪等“武”的办法统一士兵行动,所以成为发布命令的定制,约束就在于发布的命令,整齐划一,就在于能够贯彻军队的纪律,如果能这样,军队势必听见鼓声,就没有不奋勇前进杀敌,听到鸣金,就没有不立即停止,这就在于赏赐如同山岳,入果勒鼓而退,听到鸣金而冒进的,处罚犹如渊潭,这就是赏进罚退的真正用意。士卒如果畏惧将军敌如同敌军,一旦诀战,势必全胜,如果士卒畏敌远过于将领的,一旦决战,势必败北。在没有开战之前,所以能够知晓胜败,所以说;称将没有不知晓敌军的,一旦知晓,遇将犹如权衡一样。 军队以安静为治,以性情狂暴为乱,排兵布阵,固然有一定常规为恒令,行伍的疏数,有一定成规可循,首先按计划循序而后采取行动,合于令、然后才能行,能够顺从敌军的意图,乘敌军不太适应,这就是对于敌军发布的永恒命令,并非是一昧追击败北的敌军、容纳城邑那么简单,先后不能相互救援,左右不能相互顾及,军队的命令,前面失去照应,后面的处斩。军队的衡阵,有面对敌军的,有内向的、有立阵的、有坐阵的、有纵阵的、有横阵的,君主与将领、将领与士卒,没有父子之亲,血肉之属,六亲的私欲,然而见敌,走时候,如同归家乡,前虽有千丈的深溪,令人折脊的赏赐,后退见有必死的刑罚,将领之前不能名确其中的律令,而一昧其严厉,势必败军、死将、卒擒。所以说;文武的设立,就在于言刑罚而行令赏,以全攻伐之所得,列阵以斧钺、飭章旗,有功就在于必赏,有犯令的必需处以死。及至与敌军相走距离、行阵薄近,如果所颁行命令不能通行、禁不能有所止、即使有天下之善于治理的人,也不能治理在大军之後啊。 排兵布阵,行阵示敌掌旗相互观望,矢弩没有结合,兵刃也没有相互交接,先犒劳的显得虚弱,后犒劳的实,不謞,就是所谓謂的閉,闭实合于战情,各县去军百里的均为守护防禦之准備,如同居邊之一城的守御,一旦发布命令,将吏受鼓旗,而后後其將吏出於縣部界,不和于战,遂逃往,不服从将吏,形同逃亡的军队,父母并非有所爱而后将吏至,大将在一日,如亲临大战,部属不相连,官吏戍一岁,如果遇到战事而失去将吏,及至将吏战死,士卒却独自败北而回,其军法应当尽数处斩,将吏一长争长、以短斗短,战期延复三岁,迁延战期,荒废军功三年,得起死,赦罪。卒逃归,及什伍不相知,这实际上属于军队的大伤亡,这也是给国家造成非常大的浪费,而作为将领却不能加以禁止,这就是国内自我弱亡的途径。 名义上军队上服役,而实际上却现居于家,这就是名不得其实,实不符其名,而官吏以其军粮为丰饶,而身实于家,又食一人军的名义,实际上有二个名额的支出,国内空虚,竭尽而外,为一岁耗竭内外的数额啊!能杜绝归逃,颁布禁令,以防止逃亡,这样有利于用兵作战获得全胜的关键所在,是十伍相连,明确其律令而后言威信,功法的赏赐比在欲寻日之内,能卞其少半者,力加諸侯,能卞其什一者,力加士卒,战我听说过,百万之众而不参与作,还不如万人的鬼魂。所以说;善于用兵者,信誉科比如四时,所颁布的命令,如同斧钺,锋利得如同干将,而士卒有不死用命的,没有不可的。 这一篇是笔者译成的,难免有所疏漏,万望不吝赐正!
二零二零年、九月二十日 西安古兵学研究会研究员、推广者戴文手启