海贼王吧 关注:11,834,308贴子:305,112,850

【请教】关于海贼王的漫画问题~~~~~~~~~~

只看楼主收藏回复

因为最近没太多时间上网,于是我去书店买了海贼王的漫画开始看
才买了15本,不过里面的翻译有好多不同,


1楼2009-08-21 13:10回复
    = =、


    2楼2009-08-21 13:11
    回复
      是啊,有的出版社不同翻译的也会不同


      3楼2009-08-21 13:11
      回复
        海贼王翻译成了航海王


        4楼2009-08-21 13:11
        回复

          NAMI翻译成了奈(这个要和谐?)美,


          5楼2009-08-21 13:12
          回复
            卓洛翻译成佐罗,usp翻译成了撒谎布。。。。。


            6楼2009-08-21 13:12
            回复

              还有哥尔·D·罗杰翻译成了G·罗杰,高路德·罗杰,那以后说什么D的意志怎样说啊?名字里面都没有D了~~
              是浙江人民美术出版社出版的~~ 前些时看见有人说买的漫画叫“海盗路飞”
              我想请教一下我是不是买到盗(要和谐)版啦?
              书的外面有一层彩色的封皮,可以拿下来的,里面的封面不是彩色的那种。。。。
              


              7楼2009-08-21 13:13
              回复
                毛问题


                8楼2009-08-21 13:13
                回复
                  小时候看七龙珠也不一样?
                      贝吉塔 也有叫达尔的
                    


                  9楼2009-08-21 13:13
                  回复
                    哦 ~   那就是正版咯?


                    10楼2009-08-21 13:14
                    回复
                      咱明白那个意思就成
                         名字没啥


                      11楼2009-08-21 13:15
                      回复
                        恩~~ 就是看起来感觉很怪~~   和看星空台那个配音一样~~~


                        12楼2009-08-21 13:15
                        回复
                          路飞
                          佐罗
                          桑吉
                          娜美
                          罗宾
                          乌索普
                          乔巴
                          弗兰基
                          布鲁克
                          音译王道


                          13楼2009-08-21 13:21
                          回复
                            海贼王翻译成了航海王
                            娜美翻译成了奈美,卓洛翻译成佐罗,usp翻译成了撒谎布。。。。。


                            14楼2009-08-21 14:50
                            回复
                              海贼王翻译成了航海王
                              娜美翻译成了奈美,卓洛翻译成佐(这个吗?)罗,usp翻译成了撒谎布。。。。。


                              15楼2009-08-21 14:50
                              回复