知念 和奏.魅舞.枫糖苹果馅油炸甜甜圈/主题:长相思.
-
似已是秋日,但还稍有些炎热.略微燥热的风吹向坐在床边的少女,头发随着风而肆意晃动.正闭上双眼,戴着耳机,耳旁回响着这次试镜所选的歌曲.
《紅葉》(WHITE-LIPS).当看到甜甜圈的名字时,似不自觉想到了多年前听到的这首歌.轻柔的慢歌,诉说的正是思念吧...?
"请知念和奏选手上台表演."当广播播报出了这样的一句话,嘴角不禁上扬"我的表演——即将开始.""我的演出或许不是最好的,但是,一定会是最独特的.我只愿不留遗憾,享受舞台."从怀中拿出这次要用的服装.和风服饰,以红色为主色调,上衣上绣着牡丹,充斥着几分高贵,但袖子旁的花边与蝴蝶结却让服装平添了几分可爱,下裙也装饰着牡丹花,藏青色的裙摆使服装整体的色调往下压了点,更有层次感.鞋子是普通的木屐,但配上渐变色的袜子使整套服装又多了亮点.
-
[舞台]木制地板制成的六边形舞台浮在湖面,红枫的剪影装饰在舞台中央,每一边角处有红绣球作为装饰,下方连接着藕粉的绸带.湖水清澈明朗,几根圆柱支撑着主舞台.舞台四周环绕着以唐红色为主的栅栏,只留了两侧方便进入的空位,连接着一阶短楼梯.每一栅栏上都装饰了金镀的苹果.木头的纹理使整体风格添了一分古色古香.舞台前方错列漂浮着数艘小舟,作为观众席.船上都有着未点起的红灯笼.四周的岸边种植着枫树,因到了秋日枫叶已红,不少树枝上都挂着红绸带,随风摆动.远景为暗红的山峦.天色已晚,晚霞印在空中,太阳为橘红色,照耀着整个舞台.
不知从哪传来竹笛的声音(曲为《樱花樱花想见你》),逐渐走进,灯光打在了远处的小船上,可见chinen坐在船上,闭眼吹着竹笛.船渐渐靠近观众席,这时作为观众席的小船缓慢移动空出了一条路,chinen睁开了眼将竹笛放在了船上的小桌上,侧坐俯身,用手在水中划出一片涟漪,轻念到:"垂手入流水,将心付长河..."观众席在chinen经过后复原.小船停在了舞台右侧的楼梯边,她下船走了上去,音乐响起.
-
(前奏)[0-19]
-chinen背朝前方,左手拿着竹笛,双手抱在胸前,右手往右上方展开,顺势往下滑,身子在这时往前转,右手慢慢放下.随着音乐的节奏闭眼开始吹奏竹笛,在歌词开始前睁眼注视前方,将笛子放入袖子中.
並木を抜けて歩いたあの日,
穿过这条林荫小路的那一天,
-天色暗淡了下来,观众席上的红灯笼亮起.双手交合伸于右前方,左脚微踮起,双手收回,左脚放平后身子微侧左方,左手食指指着左边.
忘れられない秋の色,
领略了难以忘怀的秋日色彩,
-左手食指往前划去移到胸前,身子背朝左方,双手逐渐放下,双脚踮起往后倒退,双手往后伸握在一起,头往上微仰.
のばした手に届きそうで,
仿佛触手可及一般,
-身子逐渐摆正,目视前方双手向左右展开,在正前方双手交合往身子内部移动,逐渐合十.闭上双眼将双手握半拳放下.
掴めない鏡の中,
然而那只是镜中的幻影,
-睁开双眼头往左侧微偏,凝视左方,右手搭在左肩上旋转一周身向左边,左手掌朝上往前伸后伸出食指试探性地往前一拨.
透きとおるガラスのようなタマゴ,
如玻璃般晶莹剔透的卵,
-左手往前展开右脚向上勾起,双手平放在一起随着节奏双腿轮流抬起,身向右侧双手挥舞几下后转圈平放在两侧.
触れるたび命の火を灯してく,
一经触摸就能点亮生命之火,
-再次展开右腿微弓左腿外伸,双手向上一伸放于右方,眼睛盯着双手的动作.
満ちてゆく心の色 紅く染め上げて,
满溢而出的心灵色彩 被绯红浸染,
-回归原位.右手往前展开左脚向上勾起,双手平放在一起随着节奏双腿轮流抬起,身向左侧双手挥舞几下后转圈平放在两侧.
ただ想いの強さを響かせたい,
只愿强烈的思念能在此处回响,
-双手展开后闭上双眼,旋转一周面朝前方,双手渐渐回拢搭在左侧.
(间奏)[1:28-1:48]
-(特展触发)舞台变为一座和式楼房,chinen坐在桌前,手执毛笔在纸上写下"相思想念知何日?"纸被风吹向院子,窗边的风铃发出叮铃铃声,chinen站起往庭院走去,远处飘来枫叶落于手中,可见叶面上写着"此时此夜难为情."chinen看着远方,将枫叶挥于空中,露出苦涩的笑容(pose卡1).气场触发,周身环绕透明玻璃风铃,走过之处浮现金粉后消失.身后的和式楼房逐渐消散化为樱花花瓣四处散去,此时四周变回舞台,只是湖面上漂浮着的樱花花瓣提醒着观众刚才的特殊展示.
子供の頃に交わした言葉,
孩提时代互相倾诉的话语,
-双手交合伸于右前方,左脚微踮起,双手收回,左脚放平后身子微侧左方,左手食指指着左边.
誰かのために差し出す手,
不知为谁而把手伸出,
-左手食指往前划去移到胸前,身子背朝左方,双手逐渐放下,双脚踮起往后倒退,双手往后伸握在一起,头往上微仰.
前に向かい進む強さ,
这一天我终于知道,
-身子逐渐摆正,目视前方双手向左右展开,在正前方双手交合往身子内部移动,逐渐合十.闭上双眼将双手握半拳放下.
弱さがあると知った日,
不断前进的坚强中夹杂着脆弱,
-睁开双眼头往左侧微偏,凝视左方,右手搭在左肩上旋转一周身向左边,左手掌朝上往前伸后伸出食指试探性地往前一拨.
絡み付くいばらの付ける傷が,
缠绕的荆棘所留下的伤痛,
-左手往前展开右脚向上勾起,双手平放在一起随着节奏双腿轮流抬起,身向右侧双手挥舞几下后转圈平放在两侧.
歩くたび私自身を試すの,
是我每迈进一步的考验,
-再次展开右腿微弓左腿外伸,双手向上一伸放于右方,眼睛盯着双手的动作.
弱さが罪ならば,
如果脆弱是一种罪,
-向回倒退行走三步,慢慢向上伸出左手并移动目光,收回手抬足向舞台右侧走去,站定脚步后将左臂抬起,闭上双眼伸出食指慢慢放至唇前.
胸を刺す痛みに耐えて,
我宁愿温柔地承受,
-睁开双眼,再次双手摊开掌心朝上,手掌的边缘相互触碰向上抬起,目光随之偏移向上.
ただ優しくありたい
这份撕心裂肺的痛楚,
-双手逐渐握起成半拳,向前走两步,右足向后点地.屈右膝半跪在地面,双手握拳放在胸口.
満ちてゆく心の色 紅く染め上げて,
满溢而出的心灵色彩 被绯红浸染,
-回归原位.右手往前展开左脚向上勾起,双手平放在一起随着节奏双腿轮流抬起,身向左侧双手挥舞几下后转圈平放在两侧.
いつかはこの想いを伝えたい,
希望终有一日 这份思念能传达给你。
-双手展开后闭上双眼,旋转一周面朝前方,双手渐渐回拢搭在左侧.
(结尾)[3:20-4:01]
-拿出袖中的竹笛开始吹响,闭眼往后倒退,(3:48)眼眸睁开,将竹笛放回袖中,四周飘下红枫叶,chinen面朝前方,右手伸向前方,一只红蝶停在了指尖上,chinen苦涩地一笑,将手往前一挥,红蝶便往前飞,当观众的目光都注视着蝴蝶时,舞台上的少女已不见,只留下一抹金粉后逐渐消散.这时传来了略带哭腔的声音:"入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极..."