陶菲克吧 关注:6,656贴子:142,571

【转载】陶菲克最新博文(转自官网)

只看楼主收藏回复




1楼2009-05-21 01:19回复
    Wed, 20 May 2009
    Hi guys,
    I have been a bit hectic, because my grandmother (my wife's grandmother, Rooslila A. Tahir, just passed away early morning Sunday. Wanted to thank all the well-wishers who came to the wake and funeral to pay their respects, and did not stop for the past three days.
    Thank You.
    Bunda, as she is known by us, the grandchildren, was a lovely and dignified person. she passed away ever so gently and will be missed very deeply.
    In other news, I am finally rested and nursed back to health and have been back in training for a couple of days now.
    Did anybody watch the Sudirman Cup Final? China deserved the title, though South Korea also looked good, China have just all in one package: talent, game, players, and the home crowd.
    As i've stated before, the Indonesian team right now is still young, they still need to go through lots of trials and turbulences in order to compete in the highest form. We are still "sleeping" amongst the giants of Badminton. With hopefully, the right form of training and management from PBSI, i personally hope that a regeneration of players will take place in Indonesia, which frankly, i have yet to see.
    To everybody planning to go to Singapore Open, i've opted not to participate and will prepare myself for the next tournament.
    I hope to see all of you guys during Indonesia Open, akan lebih terasa meriah apabila semua datang dan mendukung saya dan teman-teman.


    2楼2009-05-21 01:20
    回复
      希望他好好的~~
      只有到印尼公开赛才能见到他了


      3楼2009-05-21 01:24
      回复
        不知道大家是不是都能看懂英文,我来翻译一下吧...
        2009年5月20日 星期三
        大家好,
        我最近比较忙乱,因为我的祖母(我妻子的祖母Rooslila A. Tahir)在周日的清晨刚刚去世。在过去的三日之内我从未停止过表达我的感激之情,感谢所有来参加守夜和葬礼并表达敬重之情的祝福者们。
        谢谢你们。
        Bunda在我们这些孙子辈的人的心目中是一个有趣并且高尚的人,她去世时非常平静,我们会永远深深地怀念她。
        我还有一些新消息要告诉大家,我得到了彻底的休息,身体已经恢复了健康,最近几天已经重新开始训练了。
        有谁看了苏迪曼杯的决赛吗?中国队理所应当地得到了冠军,尽管韩国队看起来也很棒。中国队拥有所有的优势:天赋,赛程,选手以及主场的观众。
        正如我之前所说的那样,现在的印尼队还是太年轻,为了能以最好的状态去比赛,他们还需要经历许多考验和动荡。我们现在还是“沉睡”在羽坛的巨人们之间。由于PBSI的正确的训练和管理方法,我衷心地希望一支重建的队伍能出现在印尼,坦率地说,我还是能看到这一天的。
        和每个为新加坡公开赛做准备的人不同,我已经选择不参加了,我要为下一站的印尼超级赛做好准备。
        我希望能在印尼公开赛看到你们所有人,(最后一句貌似是印尼语,我看不懂了...汗!)
        水平所限,翻译得不好,大家见谅啊!高手多多指教...


        5楼2009-05-21 12:12
        回复
          翻译得很好啊,嘿嘿嘿,赞一个!


          6楼2009-05-21 12:36
          回复
            最后一句还真不是英语...........


            7楼2009-05-21 12:36
            回复
              确实是印尼文,意思是如果喜欢他的人都去给他加油的话,他会感觉更好
              翻译的很不错,呵呵


              8楼2009-05-21 16:33
              回复
                6月16日——21日,印尼赛
                刚去看了看赛程,还要一个月才能见到他了。。。


                9楼2009-05-21 22:11
                回复
                  呵呵,谢谢大家支持!大家为振兴陶吧加油哦...



                  10楼2009-05-23 08:24
                  回复
                    我只会一句印尼语的发音,“的里吗嘎细”是谢谢的意思。


                    12楼2009-05-27 03:59
                    回复
                      5楼翻译的相当不错呢~~


                      14楼2009-06-22 20:36
                      回复


                        15楼2009-06-25 00:51
                        回复
                          hectic,不是带"兴奋"的意思么
                          但无论如何,这个词汇高级,鼓掌下


                          16楼2009-06-26 21:36
                          回复
                            打酱油什么的最有爱了?370610


                            17楼2010-12-01 23:58
                            回复
                              S40


                              IP属地:西藏19楼2011-01-22 11:29
                              回复