NS允智7月15日在个人推特上,正面反驳网友对其大学学歷的质疑。
事件起因是网友在推特上向 NS允智留下质疑她学歷造假的一段话:「为了不让妳现在的努力白白地在瞬间化为乌有,希望妳尽快修正大学学歷,这样妳以后才不会后悔。」(原文:지금 노력이 괜히 한 순간에 무너지지 않도록,대학 학력사항은 바로잡길 바라겠습니다.정말 나중에 크게 후회할 일이 생기지 않도록.)
对此,NS允智7月15日在个人推特上表明:「对于我的学歷,我从来没有说过谎。就像个人介绍中所写的,我先进入了 University of California Los Angeles(UCLA) 之后才 (在韩国) 出道的。请不要写这样的话。」(原文:저는 제 학력에 대해 거짓말한적 없습니다. 프로필에 나와있는데로 University of California Los Angeles (UCLA) 에 입학해 다니다 한국에 나와 데뷔했습니다.이런글 남기지 마세요) 正面反驳了网友的质疑,之后该名网友也删除了这则留言。
註:「母朋女」是指妈妈朋友的女儿,有模範、乖巧的意思。
事件起因是网友在推特上向 NS允智留下质疑她学歷造假的一段话:「为了不让妳现在的努力白白地在瞬间化为乌有,希望妳尽快修正大学学歷,这样妳以后才不会后悔。」(原文:지금 노력이 괜히 한 순간에 무너지지 않도록,대학 학력사항은 바로잡길 바라겠습니다.정말 나중에 크게 후회할 일이 생기지 않도록.)
对此,NS允智7月15日在个人推特上表明:「对于我的学歷,我从来没有说过谎。就像个人介绍中所写的,我先进入了 University of California Los Angeles(UCLA) 之后才 (在韩国) 出道的。请不要写这样的话。」(原文:저는 제 학력에 대해 거짓말한적 없습니다. 프로필에 나와있는데로 University of California Los Angeles (UCLA) 에 입학해 다니다 한국에 나와 데뷔했습니다.이런글 남기지 마세요) 正面反驳了网友的质疑,之后该名网友也删除了这则留言。
註:「母朋女」是指妈妈朋友的女儿,有模範、乖巧的意思。