试听曲目:《Böke Batırdıñ Zarı |英雄Böke的苦难》
选自塔石-006 《波浪:斯布孜额历史录音》档案
阅读提示:
1、塔石-006 《波浪:斯布孜额历史录音》的制作过程中,哈萨克民族在十九世纪末期、二十世纪初期的迫迁一直伴随着我们对音乐的理解。一方面,迫迁沿途的故事和人物直接构成了每一首küy的内容;另一方面,迫迁历史过程所带来的民族自觉性,使得一批传统曲目得以重新演绎、呈现、传承。
2、阿排太先生的著作《东迁的哈萨克》(哈萨克文)是近期出现的一本回顾该历史时期初哈萨克迫迁历史的专著,亦是对当时遍及中欧亚的社会动荡(主要为帝国瓦解、共产革命)之影响的再认识。
3、由于互文性原因,本文不对küy这样一个包容了生活、哲学、音乐等多维度意涵的词汇进行汉译;同时,众多哈萨克人物的名字,我们仅保留哈萨克语拼写。
4、本文的故事梗概,出自《动迁的哈萨克》(2012年民族出版社出版;作者:Apetay Múqarap-úlı|阿排太)各章节,请读者自行参考。《Kazak Exodus》(1956年伦敦Evans Bros.出版;作者Godfrey Lias)亦是本文的重要参考。
选自塔石-006 《波浪:斯布孜额历史录音》档案
阅读提示:
1、塔石-006 《波浪:斯布孜额历史录音》的制作过程中,哈萨克民族在十九世纪末期、二十世纪初期的迫迁一直伴随着我们对音乐的理解。一方面,迫迁沿途的故事和人物直接构成了每一首küy的内容;另一方面,迫迁历史过程所带来的民族自觉性,使得一批传统曲目得以重新演绎、呈现、传承。
2、阿排太先生的著作《东迁的哈萨克》(哈萨克文)是近期出现的一本回顾该历史时期初哈萨克迫迁历史的专著,亦是对当时遍及中欧亚的社会动荡(主要为帝国瓦解、共产革命)之影响的再认识。
3、由于互文性原因,本文不对küy这样一个包容了生活、哲学、音乐等多维度意涵的词汇进行汉译;同时,众多哈萨克人物的名字,我们仅保留哈萨克语拼写。
4、本文的故事梗概,出自《动迁的哈萨克》(2012年民族出版社出版;作者:Apetay Múqarap-úlı|阿排太)各章节,请读者自行参考。《Kazak Exodus》(1956年伦敦Evans Bros.出版;作者Godfrey Lias)亦是本文的重要参考。