古剑奇谭吧 关注:812,533贴子:31,909,063
  • 29回复贴,共1

【跪求】各位大神,哪些游戏的原版和译版除语言外还有其他差异?

只看楼主收藏回复

求问各位贴吧大神,有没有什么游戏(电子游戏、桌游皆可)的汉化版道具和原版不太一样呢?也不一定是中英版的道具的差异,只要原版和译版(中日、西俄、英法等等都行)的道具差异都行,比如译版的图纸或卡牌大小、形状、颜色和原版不一样。目前知道《现代艺术》的原版是外国名画,汉化版是中国齐白石等名家佳作,美术水平高于原版。跪求更多例子。
小女子现在准备做游戏翻译的研究,要写一篇70页的论文,所以研究对象越复杂越好,并不是说玩法复杂困难,而是指游戏的原版英文说明书、卡牌文字略微复杂,最好游戏的图纸、卡牌设计也能有可以研究的点(比如画面、配色、排版、字体字号),目前考虑研究桌游《魔法骑士》(mage knight),还没确定,还没有拿到英文版和中文版完整的说明书,据说并没有官方中文版,只有粉丝翻译后的汉化版,所以还在艰难的探索中,如果有哪位大神能指点一二,小女子感激不尽
之前一直玩仙剑古剑这样的中国仙侠游戏,也玩过狼人杀、阿瓦隆、怒海求生、行动代号这样的桌游,所以没有各位大神对欧美奇幻或者角色扮演游戏了解,如果有大神在北京组局,那就更好了,现住北京海淀区,希望大神不吝赐教!
很希望得到大家帮助,感激不尽!!!


1楼2016-08-19 15:39回复
    竟然如此生猛! 面对一派宗主


    4楼2016-08-20 00:48
    回复
      不懂,帮顶。去单机游戏吧问可能会有更多懂的人吧?


      IP属地:山西来自iPhone客户端5楼2016-08-20 00:50
      回复
        古吧好像也没有太多人玩了很多国外游戏吧


        IP属地:江苏来自Android客户端7楼2016-08-20 01:10
        回复
          知道有些中世纪背景的策略游戏,文本比较复杂,还会涉及到古英语,但是叫什么忘了。毕竟我不爱玩这类
          然后是打过杂的《黑色洛城》…这游戏文本倒不是说特别难或者生晦,而是对于汉化组来说一是工作量大,不仅有文本,还有大量的作为重要线索的贴图需要加工;二是文本是零散的,剧情不连贯;三…作为一个探案游戏,有的英文很微妙不易翻译,而可能正是因为这些微妙而导致剧情判断失误。


          IP属地:浙江来自Android客户端8楼2016-08-20 02:10
          收起回复
            强行“美术水平高于原版”
            你要复杂的是吗?找点世界观宏大的,比如巫师系列、上古卷轴系列


            IP属地:广东12楼2016-08-20 15:33
            收起回复
              模拟人生二原版有的小偷职业,中文版变成了喜剧职业,职业服装也变了,这个算吗


              来自Android客户端13楼2016-08-20 15:33
              收起回复
                吧里有这么一群人。1关注兔吧的兔砸所以盲目爱国,2在古吧带节奏,发现有不同意见者,就一群人上去攻击一个人。3,喜欢圈吧务,因为吧务不会删帖封它们。4,装逼自以为是,别人还不能说 5,可能是吧务小号,因为吧务某些狗不封这群东西。6,这群人现实就是一废物。这群人的代表有@作死不是这么作 @Micky﹎Mini


                来自Android客户端14楼2016-08-20 15:38
                回复
                  话说楼主也是游戏行业的?


                  IP属地:江苏15楼2016-08-21 11:04
                  收起回复
                    有些游戏到了国服被和谐了,比如魔兽世界的冰龙在国外是骨头龙,在国服是有肉的龙


                    IP属地:北京来自Android客户端16楼2016-08-21 11:30
                    收起回复
                      小说艺术再加工。哈利波特里那些咒语的翻译?


                      IP属地:浙江来自Android客户端17楼2016-08-21 12:20
                      收起回复