伍白居士吧 关注:156贴子:31,871
一个徐姓朋友给我发的qq留言,温情慰怀,柔情善意。虽言语稚嫩,然亦由此而益显情切,无饰雕琢。余近年来,于世道人心大有失望,尤其心冷于几位朋友绝情之举,昔日所谓终生为友之云云,徒惹笑尔。故,令见此信,倍感温馨。


来自手机贴吧1楼2016-05-13 21:16回复
    我与此友相交不深,今天我已经不再容易随意对相交不深的人说些很煽情的话,没必要,以前我对别人说过,我知道最后的结果如何,怪不得人,人性使然。感情当头,都容易说热的话,后来情随事迁,变化也是正常。这个女孩是我同学,同学好几年。没有深交。所以突然发这个给我,我感动。当然,事有两说,几年前我也做得到如此的事,现在是我做不到了。所以我欣赏美好纯粹的事物,正因为我已经失去。但失去又是必然的。所以,我把这些东西发在贴吧里,是追恋,是保留,也是想让其他人看看,想起年轻时的纯粹。


    来自手机贴吧2楼2016-05-13 21:26
    回复
      成年了哈?


      来自手机贴吧3楼2016-05-13 21:27
      回复
        生日快乐


        来自手机贴吧4楼2016-05-13 21:27
        回复
          明天考的顺利


          来自手机贴吧5楼2016-05-13 21:28
          回复
            这是给你的小礼物 没有精心准备 可以猜猜啥


            来自手机贴吧6楼2016-05-13 21:28
            回复
              也感谢你在学习上给予我的帮助


              来自手机贴吧7楼2016-05-13 21:28
              回复
                和你在说说上发的一些 比较与众不同的 观点 消息 知识


                来自手机贴吧8楼2016-05-13 21:28
                回复
                  有时对我很有启发


                  来自手机贴吧9楼2016-05-13 21:28
                  回复
                    总是看到别人评论你 “像你这样的年轻人。。”


                    来自手机贴吧10楼2016-05-13 21:29
                    回复
                      但是毕竟我们同龄 我们也都会经历成长的烦恼 所以我也不会把你放在一个不一样的位置 比如说触及不到的位置(特别是阅读方面 知识面方面


                      来自手机贴吧12楼2016-05-13 21:31
                      回复
                        我们也许可以在不同的领域互相学习


                        来自手机贴吧13楼2016-05-13 21:31
                        回复
                          加油吧 我认为you are promising (可以去查查这词哟 最近老考


                          来自手机贴吧14楼2016-05-13 21:31
                          回复
                            好啦 我去复习啦 最后回归主题 生日快乐 青春万岁 (不要老是那么成熟噢 需要一点年少轻狂 和童心未泯。毕竟简单更容易快乐嘛


                            来自手机贴吧15楼2016-05-13 21:31
                            收起回复
                              时光的隔壁,住着一个年少的我 ,为一朵花流泪,为一幅画感动 ,为一句话感慨,为一首诗狂热 ,为一首歌心动,为一个流浪的梦而执着。——积雪草 《时光的隔壁》
                              我想永远保留少年人心性,其实我一直心智不大成熟,只是现实生活中与人避免过多接触,这样子我就不算另类了,没有林样的君子之风,但我也不想奢侈、萎靡啊,折中吧,像我这样的人,友情与我,得之我幸,没有,一个人也习惯了,我有父母、妻女,还有网路上,你们这样云淡风轻的朋友。


                              IP属地:湖北来自Android客户端17楼2016-05-14 10:12
                              收起回复