silmarillion吧 关注:6,889贴子:26,942

【翻译】图案设计与纹章(JRRT Artist & Illustrator第六章)

只看楼主收藏回复

1楼致敬托老。
J. R. R. Tolkien Artist & Illustrator镇楼。

(这张图来自google)


IP属地:上海1楼2015-01-02 09:15回复
    【译者说明】
    J. R. R. Tolkien Artist & Illustrator作者为Wayne G. Hammond与Christina Scull,内容专门介绍托老的绘画创作历程以及作品背后的心思,个人觉得书中收图的重点不在多,而在典型,把托老每个阶段的风格以及承前启后都表现得很明晰。Hammond与Scull是托学界的泰斗级人物了。我个人其实对他们不怎么熟,不过要是有学术大神点进这个帖,欢迎多做科普。
    我选择翻译第六章的主要原因是这一章的内容与“精灵宝钻”相关度最大。这本书中只有第二章和第六章对宝钻神话有很直接的涉及,第二章有早期的一些风景画,第六章则是纹章。然后,看起来第六章比较短一些,我就拿这个试水了。
    个人本身对绘画只有一个比较业余的理解,而且翻译仓促,错译的地方一定有。我在此先道歉。
    绝大多数配图直接从指吧相册顺过来的:http://tieba.baidu.com/p/2129136629#!/l/p1 ;图1“晨丘”来自google搜索,图2和图59是我从自己的书上拍摄。有些人物的纹章,文字部分有提及,但本书中未收录图像,我也不再额外补充。
    文中加引号的“精灵宝钻”是指托老创作的神话体系和内容,他过世后付梓的出版物以加书名号的《精灵宝钻》表示。
    还有,部分人物名字的拼写是早期形式,不是我一再拼错,请各位不要误会,谢谢!
    ————————————————————————————
    这个翻译帖原本发于昨天,因我强迫症发作,为了重新整理出图文并茂的排版,对阅读体验略加改善,昨天发的帖故删除处理。
    楼下进入【正文】。


    IP属地:上海2楼2015-01-02 09:21
    回复
      补充图187


      IP属地:上海4楼2015-01-02 09:32
      回复
        【原注】
        (注释中所有页码皆为英版初版的页码。)
        1. 见Tree and Leaf,第46页和70页。
        2. 1949年12月,托尔金致信Pauline Baynes,称他现在有两部作品准备出版,即《魔戒》和“精灵宝钻”,他计划让两部作品作为一个系列同时付梓,并希望Baynes能为这两部作品绘制插画。(此信现保存于Wheaton College,Wade Center)Pauline Baynes在与本书作者的交谈中回忆道,托尔金对于插图有一定的概念,希望能在页边放上图片。
        3. 引自约翰·托尔金与两位作者的交谈。
        4. 托尔金晚年作画有可能时断时续,但也有可能是部分手稿已经遗失。1968年托尔金搬迁至伯恩茅斯,当时因伤病,他未能亲自监督文件和稿件的整理和搬运。
        5. 见Pictures by J. R. R. Tolkien(后文简称Pictures)图43,44。
        6. 重画后的头盔图案用于《未完成的故事》英国与美国初版的书衣(1980)
        7. 见《未完成的故事》,第173页。
        8. 原图为带有两片翼瓣的竖向放置的椭圆形,内侧有装饰图案。原图画在1967年7月一页画满涂鸦的纸张的背面。
        9. 1965年后,4便士不够支付一次寄件的邮资;而1964年前,这个数字绰绰有余,若非信件严重超重不必支付这么高的邮费。
        10. 在Pictures中可见此图更细致的临摹版(图45)
        11. 《诗篇》90引自拉丁文《圣经》(Vulgate),《诗篇》91引自钦定本《圣经》(Authorized Version)
        12. 见Pictures,图44中
        13. 部分图案可参考Pictures,图44顶部和底部,图45边缘
        14. 图187的“地毯”图样作画日期标注为1960年12月4-7日。Pictures图46同时收录此图与1960年12月7-9日创作的另一幅“地毯”。
        15. 见《失落的传说(卷二)》(HoME 2)第172-4页,及第200页的注释27。
        16. 见《Beleriand的歌谣》(HoME 3)第191页,《精灵宝钻》第167页和本书第194页。托尔金在创作过程中有改动人物名字的习惯。Finwe的第三子的名字经历了Finrod > Finarphin > Finarfin的变化,而这位角色的长子也先后得到了多个名字:Inglor、Felagund和Finrod等。
        17. 见Bodleian Library收藏的托尔金手稿。这个脚注可能是所有纹章设计完成后的大致总结,因为实际上并非所有纹章都遵照这一系列原则。
        18. 见Pictures,图47。
        19. 见Pictures,图47。
        20. Beren、Hador以及Haleth家族等为人类设计的纹章,可参考Pictures,图47。
        21. 见Pictures,图47。
        22. 见《珠宝之战》(HoME 11),第200页。
        23. 见Pictures,图46顶部。此设计创作于1960年12月10-13日。
        24. 据图边的笔记,托尔金可能考虑将此改为Eärendil之妻Elwing或其子Elrond的纹章。此后托尔金又为Eärendil设计了另一个纹章(见Pictures,图47),式样较简单,但结合了此信封上两个纹章的不同元素。
        25. 见Pictures,图47。
        26. 见Pictures,图47。
        27. 见《精灵宝钻》第60和64页。
        28. 见《Beleriand的歌谣》(HoME 3)第284页。
        29. 见《精灵宝钻》第167页,及《失落之路与其它创作》(HoME 5)尤以第299页为重。在“皮带”设计(见Pictures,图44)的同一张纸上,托尔金用墨水笔和圆珠笔绘制了一枚戒指的草稿,这枚戒指的设计为两个金属头像支撑起一束花冠。这极可能是Beren与Lúthien故事中涉及的那枚戒指。
        30. 见《精灵宝钻》第58页。
        31. 见《魔戒》第一卷第11章,《精灵宝钻》第91页。
        32. 见《Beleriand的歌谣》第179页。
        33. 见托尔金1969年11月16日给Amy Ronald书信。此信收录于《书信集》第402页。
        34. 图196中并没有标注植物的名称,但在托尔金画有类似植物的稿纸上有。linquë这个元素在托尔金的植物精灵语名称中很常见,可能来自昆雅词linque,“潮湿”(wet),而在植物学语境下可能则意为“草、芦苇”(grass,reed),来自slin-(“优雅”,fine,delicate)这个元素。(见《失落之路与其它创作》(HoME 5)中词源学(Etymologies)部分,386页。)此外托尔金的另外一幅植物画pilinehtar(见Pictures,图45),这个名词可能由昆雅词元素pilin“箭”(arrow)与ehtar“持长矛者”(spearman)合成,形容它茎部的形状。
        35. 《J. R. R·托尔金:生平与传奇》(J. R. R. Tolkien: Life and Legend)以书的作者Judith Priestman博士认为《晨丘》创作于1961年11月。但这幅画日期用淡橘色彩铅书写,字迹很淡,且还有擦除的痕迹。这处手迹也可能读作“1969年11月”。我们认为创作于1961年更可靠一些,因为这个日期与托尔金大量设计纹章的阶段比较接近,可以解释图中元素与之的相似与关联。若此画真创作于1969年,那确实是托尔金晚年创作生涯的精彩谢幕。
        36. 见《失落之路与其它创作》(HoME 5)第348和372页。
        【专有名词外链】
        新艺术风格(Art Nouveau):
        http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E8%89%BA%E6%9C%AF%E8%BF%90%E5%8A%A8
        http://en.wikipedia.org/wiki/Art_Nouveau
        Paul Nash:
        http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Nash_(artist)
        视幻艺术/欧普艺术(Op Art):
        http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E6%99%AE%E8%89%BA%E6%9C%AF
        http://en.wikipedia.org/wiki/Op_art
        雪花莲(snowdrop):
        http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%AA%E8%8A%B1%E8%93%AE%E5%B1%AC
        http://en.wikipedia.org/wiki/Galanthus
        繁缕花(pimpernel):
        http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%90%89%E7%92%83%E7%B9%81%E7%BC%95%E5%B1%9E
        http://en.wikipedia.org/wiki/Anagallis
        【完】


        IP属地:上海8楼2015-01-02 09:46
        回复
          辛苦了


          来自Android客户端9楼2015-01-02 09:56
          回复
            好好好~~~


            10楼2015-01-02 14:41
            收起回复
              托老你这么全能真的好吗⋯⋯楼主辛苦了收藏起来没事就翻翻


              11楼2015-01-03 11:39
              回复
                上某宝居然找到了这本书,结果4980RMB!!!


                IP属地:俄罗斯来自Android客户端12楼2015-01-03 19:11
                收起回复
                  这篇真棒!我突然意识到我画的芬熊纹章底色用错了............


                  IP属地:中国台湾13楼2015-01-04 02:35
                  收起回复
                    太牛了。。膜拜。。。


                    IP属地:北京14楼2015-01-06 19:24
                    回复
                      图案不错


                      IP属地:重庆来自Android客户端15楼2015-01-06 23:07
                      回复
                        膜拜之。。。。


                        IP属地:湖北16楼2015-01-12 17:18
                        回复
                          收点图可以咩楼楼


                          17楼2015-01-18 10:29
                          收起回复
                            好棒!感谢翻译
                            非常喜欢托老设计的图案与纹章,个人觉得Earendil的纹章最美~
                            嗯这书真不错我也要去买一本ww


                            IP属地:上海18楼2015-01-23 22:20
                            回复
                              同志们辛苦啦!


                              来自Android客户端19楼2015-01-25 10:17
                              回复