咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,412贴子:16,598
  • 14回复贴,共1

【生肉】魔法阵グルグル2 【第24章】あとから来るもの

只看楼主收藏回复

gangan魔法阵グルグル2官网:http://www.ganganonline.com/comic/guruguru2/
gangan官网第24章:
http://www.ganganonline.com/viewer/pc/comic/guruguru2/024/_SWF_Window.html
上章23章的百度帖 :http://tieba.baidu.com/p/3281348632

◆前回のあらすじ
新たなミグミグ族をさがして访れたオーガスの町は、魔王の呪いに対抗するため、プチ呪いが大流行中!
様々な呪いをファッション感覚で楽しむ町人たちは、いつの间にか魔王の支配を歓迎するように…。
そんななか、ニケとククリは吟游诗人に出会う。
诗人は魔王を讃える歌を歌い、町人の人気を得るが、直后に、町人がだまされていると指摘し不兴をかう。
诗人に兴味を持った二人は后を追いかけ、魔王はねるのがキライだという情报を入手する。
そして、おやじがプチ呪いでさらに不気味な姿に…。
中译:
为寻找另一位米古米古族而到访的「オーガスの町」,为了对抗魔王的诅咒,而令施上较的诅咒大流行中!
亨受著各式各样有著时尚流行感觉的诅咒的村民们,慢慢开始对魔王的支配表示欢迎...。
就在当中,仁杰和歌莉与吟游诗人相遭了。
诗人唱起对支持魔王的歌来,得到了村民人气,但之后,指摘「村民都被蒙骗了」而引起了不满。对此感兴趣的两人之后追上了诗人,并获得了魔王讨厌睡觉的情报。
PS:第23章第17页里说出魔王并於草木皆眠,夜里3时,魔王从床上发出世上最可怕的声音「没有睡觉!」(寝てないよ!)
然之后,老伯受轻诅咒后以更可怕的姿态露面…
图处理中一会还要外出,请大家稍等
顺带一题第3卷终於要出了!!!!!!
还有多个初售特典图将於「宫网发布图集」帖中补上
http://tieba.baidu.com/p/2966211599


本楼含有高级字体1楼2014-10-02 13:06回复

    仁杰:拿出歌莉的法杖,有没有什麼剑?
    杰宝伦:我并不是武器商啊。法杖暂且不论,剑请你自己去准备好。
    仁杰:这个请你做做好心吧,这时刻,只要是剑怎样也好。
    杰宝伦:真没办法呢,那就来一把基础的剑。
    仁杰:这那里基础啊...

    ミスターひのき(柏树先生):"柏树之棒"啊啊啊!!
    歌莉:好可怕~~~
    仁杰:不用害怕,当作看不见他们那样慢慢来。
    歌莉:但是真的有点开心



    前3页我日文水平太低,不懂翻了....
    魔物:好吧最后的测验!将我头上的灯熄灭吧!!
    又再次来不及了10/9将再补上6页。


    3楼2014-10-02 17:50
    收起回复
      另外23章的前回概要己翻好,有与趣可去看看
      PS:小弟的日文其实还处於基础层面,错了请别打我


      4楼2014-10-02 17:54
      回复
        每月一次更新,等得好无奈。


        5楼2014-10-02 23:00
        收起回复
          10月9日更新24章完整版官网:http://www.ganganonline.com/viewer/pc/comic/guruguru2/024_1/_SWF_Window.html

          仁杰:へこいてプー?(我不懂译)
          就是这个!
          旁白:边个啊!
          -------------------------------------
          仁杰:呜……
          歌莉:怎麼了勇者
          仁杰:肚子有点……
          -------------------------------------
          ダマジカル:喂!你走去那?见不到你
          仁杰:是时候了!
          -------------------------------------
          歌莉!!杰它杰它老伯的脚毛也是藻类!!
          ばっパーン(灯胆爆破声)
          ダマジカル:唔啊~啊!

          ダマジカル:被!被打败了!可恶!尾巴竟然能…
          -------------------------------------
          歌莉:真不能相信,杰它杰它老伯的脚毛也是藻类…
          仁杰:不是啊,很抱歉那是说谎的。
          -------------------------------------
          仁杰:总言之,是我们赢了,让我们通过吧!
          ダマジカル:チシ(不服的态度),那好吧…
          -------------------------------------
          ダマジカル:と见せかけて(不知怎译好,总之意思是”做给某人看”有”伪装”等意思)
          「全问正解じゃないからダメーローリングアタッククイズ!!」
          (技能名直译:因并没有答对所有问题,错误滚动攻击测验!!)
          仁杰:嗯~~哗!!那可不是测验啊!
          歌莉:危险啊勇者!!

          仁杰:咕噜咕噜!?而且和已前的有点不同!!
          (轰隆隆隆隆)
          すばらしいわんわん(名字可解作有著”很优秀、无得顶、利害、很棒”等等意思的狗狗)
          すばらしいわんわん:汪!
          --------------------------------------
          仁杰:这…这就是「奇妙的」。歌莉成功了!这就是完美对应「犬+打+下降」的答案!!
          这才是全面答对!!(注:19页有关连的说话内容,不过我没译)
          --------------------------------------(滚动声)
          ダマジカル:那…那是作弊罢了!!不是用说话回答就不可!!
          仁杰:你那样滚过来才不可!!
          すばらしいわんわん:击中了啊~~!!这就是答案呀~~!!
          --------------------------------------
          仁杰:身体圆状的并不包含於「日常中会使用的」当中,所以不可以
          旁白:勇者正混乱当中(异常状态)
          歌莉:勇者莫名其妙的,都己经结束了啊。
          --------------------------------------
          歌莉:成功了,做得很好啊,多谢你!
          仁杰:哗~~真的很潮湿的狗。
          --------------------------------------
          仁杰:真是相当创新的魔法阵啊,不错啊歌莉!
          仁杰:这样的话你真的能够制作出月亮!!
          歌莉:真的?
          仁杰:真的真啊!!
          --------------------------------------
          歌莉:太好了~~啊...(流下泪)
          --------------------------------------
          仁杰:歌莉!!
          歌莉:啊…这个啊…我没事…
          --------------------------------------
          歌莉:辛辣的味道将随之袭来…
          仁杰:刚刚那店铺的辣味!?
          歌莉:嗯,还有其他的事…
          --------------------------------------
          仁杰:还有其他的事?例如芫荽(香料植物)吗?
          歌莉:嗯~嗯,还有勇者的说话
          仁杰:哎!我的对白很差吗!?
          歌莉:嗯~嗯,也不是这样…
          旁白:此时歌莉的心情勇者后来也明白了。
          旁边注:歌莉流泪的原因....


          6楼2014-10-12 23:32
          回复
            。没人


            IP属地:广东7楼2014-10-13 19:31
            收起回复
              有生以来如此期待中文单行本。


              8楼2014-10-17 21:08
              回复
                赞阿!!!


                9楼2014-10-18 01:50
                回复
                  迟来的顶贴


                  IP属地:广东来自Android客户端10楼2014-10-22 21:38
                  回复