老饭吧 关注:13贴子:1,453
  • 6回复贴,共1

【读】文献专用楼

只看楼主收藏回复



1楼2014-09-27 16:45回复
    中国外交新词对外翻译的原则与策略
    杨明星
    中国翻译,2014(3)


    2楼2014-09-27 16:46
    回复
      新闻编译中意识形态的翻译转换探索
      徐英
      中国翻译,2014(3)


      3楼2014-09-27 16:47
      回复
        “干部”英译辨析
        包芳,刘白玉, 中国翻译,2014(3)


        4楼2014-09-28 14:28
        回复
          边缘的真相——论林语堂之“中西融合论”
          沈叶娟,苏州大学2005届硕士学位论文,比较文学与世界文学


          5楼2014-09-30 20:43
          回复
            跨文化视角下的林语堂翻译研究——东方主义与东方文化情结的矛盾统一
            王少娣
            上海外国语大学2007年博士论文
            博士论文果然牛,几乎面面俱到。好不容易我能想到个攻击的地方,人家就在下面进行解答了。
            NND TUT


            6楼2014-10-06 20:34
            回复
              论翻译的暴力
              孙艺风,中国翻译, 2014(6)
              新瓶装旧酒……没意思,里面到处都是“大抵似乎好像仿佛”这样的字眼,而且感觉写得一盘散沙,前面讲过了后面又出来了。唯一的贡献就是顺藤摸瓜找到了其它更有用的文献,所以这篇文章的价值就跟一篇综述差不多。
              只能说鲁迅写错字是通假,我写错字就是错别TUT


              7楼2014-12-18 15:31
              回复