英语吧 关注:1,553,321贴子:11,418,381
  • 31回复贴,共1

有兴趣的一起翻译几句小诗吧

只看楼主收藏回复

In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
petals on a wet, black bough.
要求:必须是自己翻译的;
有自己的思想。。


IP属地:新疆1楼2014-08-09 12:07回复
    庞德的小诗。。联系他的身份。
    也可以结合自己此时的心境翻译,,用情用心就好。


    IP属地:新疆2楼2014-08-09 12:09
    回复
      地铁车站,
      人流中,张张脸庞若隐若现
      魅影一般
      暮黑侵袭,
      拢湿枝上片片花瓣
      落花有意
      聚散,离合。


      IP属地:新疆3楼2014-08-09 12:16
      回复
        地铁站。 人群中。 数张幽暗的脸庞。 鲜花的遗体 沉睡 黑暗而潮湿的木。


        IP属地:北京来自手机贴吧4楼2014-08-09 12:52
        收起回复
          地铁站
          人群中脸上的魅影
          潮湿幽暗枝头的花


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2014-08-09 16:16
          收起回复
            我不会告诉你们,其实……他只是在地铁站玩着“植物大战僵尸”罢了。


            来自iPhone客户端6楼2014-08-09 18:21
            收起回复
              为什么冷落楼主,为什么?baster!楼主快来我这里,我着有似火的爱恋哦,说到翻译诗歌啊,我只认得,a......。。。。不要不行即使我在说谎


              来自Android客户端7楼2014-08-09 19:02
              收起回复
                离别驿站旁,人影恍如梦。落花湿衣襟,故人何时归。


                IP属地:山东来自手机贴吧8楼2014-08-10 01:43
                收起回复