—— 日向君,我一直一直都站在希望的那一方呢! 所以……纵使我最后舍弃了你,那也是可以理解的事情吧? 因为啊,希望之所以称之为希望,是因为它总可以穿透最浓郁的黑暗,而到达胜利的彼岸呢! 日向君,你看,像我这样一无是处的人,如果能成为希望,成为你,成功的踏板,那是不是一件实在太过于幸福的事情? 呐,日向君,我啊,对于这个世界上的希望总是充满了景仰呢! 所以…… 如果是日向君的话,一定,一定可以理解的吧? —— 狛枝君,你……你到底在说些什么啊? So every thing that makes me whole Now I give them to you including my fortune I’m yours I’m Yours 选曲:My Dearest 填词:年如斯 呐,那么浓郁的黑暗你可曾见 就好像没有星光的夜晚 那样,一无是处地沉默着 就好像,不幸和幸运总是在交叠 蜿蜒欢唱着形成这样的夜 慢慢变成我这样沉默者 就像正面对面的我们 明说着一样的答案 却总忍不住互相猜疑,这大概便是那所谓的真实? 我对你露出微笑啊 你却回过头,似那有光 追着光奔跑的你,温暖的你,明朗的你 还有一直站在黑暗里 张望着不知何处的你 ——明白这些,坚持似乎真有一点勉强呢 想让你在我的世界里降临 ——这样的我 如果我可以成为照亮你世界的光芒 是不是就可以走出并消灭这巨大的牢笼 So every thing that makes me whole Now I give them to you including my fortune I’m yours 呐,那样瑟缩在墙角你可曾知 就好像不能呼吸的刹那 溺水却终又存活呢 如果把人生比成一条线 那你就站在线的那端 看着我在名为幸运的不幸下挣扎着向前 我多么想也站立在你身边,大声说着希望 就像真的掌握着那希望一样 如果我可以成为照亮你世界的光芒 是不是就可以在手中掌握着那真的希望 So every thing that makes me whole Now I give them to you including my fortune I’m yours 想把命运比拟成花,但不幸在其中绚丽着 而沉默在你眼前的花,大概就是那幸运吧? 我情不自禁想到这样尴尬的情形呢 却发现想给你的花还没来得及绽放啊 我似乎总说着自己超高校级的幸运呢 这样是不是就可以和你一起走出这牢笼? So every thing that makes me whole ——今君に捧げよう I’m yours