这本书叫《牧羊少年奇幻之旅》,很久之前就写就了,可09年才翻译成中文,只有9万字。
仆09年一出就买了,10年别人又送了一本一样的,也曾经开过卷,却只读了十来页就读不下去了。不是不好看,而是当时的自己没那个资质。仆很在意叙述故事的自然流动性,而这本书根本不是用人类的语言写出来的,两、三年前的仆,只能扑捉到宇宙的语言的嗡嗡作响,怎么可能将书中真意辨认清晰呢?
这才回来一周多,只要夜里有点儿热根本睡不着,那就夜读吧,几小时一本儿。这本虽然是新书,用了两个半小时就搞定,除了中间停会儿写了这段话。
这甚至不是一本结构平衡的书,你会讶异于它的下部为什么比上部长一倍,但上下部的分页线就像人生中的分水岭。只是时候到了,所以仆才会从书架上数十本还没读过的书中单单挑出这本。情节入胜,但根本不像是在讲故事,简直就是谁看懂谁就学会本书的关键字“炼金术”、谁就能坚定另一个关键字——自己的“天命”了。
也许你会得到相同的结论——最信天的华夏才最不明白,自己的民族比其他的更糟丢失,或是更晚了解到个人的天命。但这并不重要,而且或许不知道是轻松事,因为过早知晓天命的人必将承受更多的磨难。你一定能读懂,即便从表面上看这本书用的不是你我熟悉的人类语言。而且你将了解到,你我的佛,她的上帝,可以以一位作家长者的样貌示现,示现在自身的灵魂里。然后你会像我一样更加坚定自己的心,更加专一自己的目标,并且更加坚信,心的力量改变世界。