-
-
5
-
0想要四卷以后的生肉链接
-
1求大佬发一下后面几卷生肉
-
17还有没有人翻译了 要是坑了的话我可以接坑吗 顺便问问有没有后续的生肉
-
62不过这个吧估计也没人了吧.....听说第五卷大佬们已经开始动手了,所以这里就只把序章翻译一下,如有错误多多包涵
-
2我有剩下的几本生肉第5卷到10卷的资源,我QQ1467077176,有翻译大佬愿意接手的话加我发给你
-
59
-
50@德古拉阿尔法
-
0
-
8最后发言帖子居然还是9月份的
-
1
-
0天姐啥时候出局的。。。 刚看到第二卷想来贴吧逛逛结果被透了一脸血,就不能让青梅赢一次吗突然没动力看下去了
-
0有生肉也行啊
-
0苦等大佬接手第五卷和以后。
-
21
-
0这吧估计是彻底没人了
-
1淘宝在哪买啊
-
15那個,你們誰能抽個時間把第四卷的 txt 從 epub 中提取出來。然後發給我。 具體的提取方式就是,就是右
-
12
-
2各位大佬,有没有资源啊,5-10的,生肉熟肉都可以。
-
0各位大佬,有没有资源啊,5-10的,生肉熟肉都可以。
-
3我都找不到,拜托大家了
-
0喜悦来自于胜利之后
-
1977来随便水经验吧
-
0世界上没有不重要的朋友,没有不重要的敌人
-
6一楼给度娘,二楼链接
-
0好想看第四卷到第八卷呐… 可惜自己日语学的不好,大哭,dalao们也很忙…
-
4大家别等我这个***版的翻译了
-
4十分抱歉 实在拿不出来可以看的稿子,好多地方根本理解不了谷歌也找不到如何理解。 请诸位不要对我有什么期待
-
0
-
12现在看来在日本不是很火的样子,毕竟轻小说市场竞争激烈。而且现在书也没有国内版的,估计是尺度太大而且担心标题引发不好的社会反响,动画化能不能进入国内也是个问题。(没什么人气+被封在墙外)
-
2从动漫之家上面下载下来的,看到第一章,首先简繁转换某些字出问题我就不多说了 语序词句连润色都没好好润,读起来一股机翻味… 问下这个是整卷都这样么? 如果整卷都是这个质量的话,我觉得我还是等台版比较好…
-
34
-
5_(:з」∠)_网上只找得到第二卷
-
9腎虧,不潤色了 將就看吧,下一話過段時間調一下語序也丟上了。有不通順的就説吧。 過段時間再一塊校
-
9各種原因,先發一部分證明我還沒挂。 這章分打工、海邊玩、和晚上的事三部分。先發第一部分。 全部發完我會再在這説一聲。
-
1
-
6接下来是海水浴的时间,前面加起来还没这一话的一半多,所以我就过几天再说。
-
7先道個歉,我食言了。年前沒翻完。 過幾天再發第三話,衹剩校對了。
-
2http://tieba.baidu.com/group/index?id=1847260691
-
56转自某大神: “因爲文庫本對我來説太難了,不喜輕噴,望見諒.另外,先發個序章,證明有人在翻,剩下的看情況,我會盡量在年底寫完第三卷這卷的同人。” 最后申明~这是同人哦